推 maxmessi: 幫QQ 09/12 00:25
推 leoturkey: 連名字都被寫錯.. 09/12 00:26
推 swingboy: Joe Hart本名原來是Charles Joseph John Hart XDDDD 09/12 00:26
推 Ginola: 外野漏接 09/12 00:28
推 mithralin: John Hart還好,自己失誤讓球隊輸球比較傷 09/12 00:31
推 MarcoReus: 好像不是寫錯吧 義甲本來就是寫本名 09/12 00:40
推 leoturkey: 喔原來如此 09/12 00:45
推 Lemur: 原來哈特的本名們也都這麼菜市場XD 09/12 01:00
→ uranusjr: 如果要寫本名也該寫 Charles Hart 啊, 哪有用中間名的 09/12 01:20
→ uranusjr: 不過英語人寫外國名字也常亂寫, 出國被亂寫也剛好而已 09/12 01:21
推 a2156700: Charles Joseph John "Joe" Hart ? 09/12 01:26
推 mithralin: Joe是Joseph的簡稱 09/12 01:31
推 talentrobin: 我一直以為是球員決定怎麼寫的耶 原來不是? 09/12 08:32
推 gn02234651: 對阿 不然卡卡 佩佩這些名字怎模來的 09/12 08:54
推 shifa: 英超球衣是寫 HART 而已吧 09/12 09:39
推 Yukirin: 前幾天曼城得比主播才在開玩笑說Bravo失誤Hart一定在笑 09/12 10:23
推 hazel0093: 自己決定吧,有的人比較喜歡人家叫他中間名 09/12 11:44
→ hazel0093: 啊有些是綽號,拉美的人名字特別長是因為父姓跟母姓 09/12 11:45
→ hazel0093: 都要寫在一起,所以整個名字好像火車那樣長 09/12 11:45
→ giancarlo82: memphis depay就希望人家叫他memphis就好 09/12 11:53
推 during407: 改名拐運 洪中:你也略懂? 09/12 18:09
推 lions402: 西語系的正式全名名字還沒唸完人就到你前面了 我朋友說 09/12 20:11
→ lions402: 考試要寫全名很累XD 09/12 20:11
推 talentrobin: 西語系的名字都好嚇人啊 09/13 09:27