看板 FATE_GO 關於我們 聯絡資訊
之前好像也看過類似的整理,不過今天我看到 "Banana Oni Fate"的關鍵字 還是愣了一下。 https://i.imgur.com/2DOCZPY.jpg
但我不得不承認真的還蠻像的… -- 下面是一些常見(或不常見?)的北美版暱稱 【英靈】 Jalter = 黑貞 (Jeanne D'Arc + Alter) 幾乎已經是定稱了 Jailter = 幼貞 因為碰了會被抓走嗎…? 類似的還有 Salter (黑王)、Lalter (黑槍),但不知道這兩個的通用度如何 Asstoria = 弓王 個人覺得跟 Banana Oni 有得拚XD Moedred = 小莫 萌莫? Bersercar = B叔 Carnival Phantasm梗 Faber = 凱薩 "Fat Saber" 【常用語】 Apolegems = 日文的"詫び石",賠石 Salt = 鹽川 P2W = 一般在課金遊戲都是指"Pay to Win",但在 FGO 是"Pay to Wife" 還有一些萬國共通的像 Umu、AUO、Stella、Mama, 單純音譯的像 Zasshu(雜種)、Sumanai。 -- 有在玩北美版或是看英語系論壇的還有看過什麼有趣的代稱嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.42.19 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FATE_GO/M.1526884853.A.D91.html ※ 編輯: nekoares (220.136.42.19), 05/21/2018 14:41:37
vincent81614: salt叫鹽川喔XD 05/21 14:42
st9151231: Salt wwwwwwwwwwwww 05/21 14:43
Justapig: 我家茨木才不是香蕉QQ 05/21 14:43
nekoares: 在2ch很多人也是叫他ソルト,所以應該還蠻普遍的 05/21 14:44
TZUKI: 屁屁托莉亞XDDDDD 05/21 14:46
TED781120: 鹽川變英靈了嗎? 05/21 14:47
defenser: Stellaaaaaa!!!!! 05/21 14:49
nekoares: 鹽川只是常用語啦 (還是單位? 05/21 14:51
ninjapig: Regend好像指小次郎的樣子 05/21 14:51
查了一下,好像是初期誤字梗XD 這種meme真的只有在玩北美版的才知道了
blueshya: 推,還滿有趣的XD 05/21 14:51
※ 編輯: nekoares (220.136.42.19), 05/21/2018 14:55:10
Sasamumu: http://i.imgur.com/okqw4bb.jpg 05/21 15:02
FANggot: Cuzilla 庫吉拉=狂狗, Brock 小剛=佛格斯 05/21 15:11
alan99: 現在美服剛好是羅生門,Reddit上不少人直接寫banana wwwww 05/21 15:11
nekoares: Brock有點不懂啊,什麼典故? 05/21 15:14
FANggot: brock就是英文的小剛的名子 05/21 15:15
ninjapig: Salt應該是指一種不太爽的情緒 例如爆死時就可以用 05/21 15:16
alan99: 通用語還有whale(鯨魚)=課長 05/21 15:16
alan99: waifu = 二次元老婆(老公) 05/21 15:19
overcame: 鯨魚=課長是什麼概念吧連結呀?XDD 05/21 15:20
alan99: 我也不知道wwwww大概是玩家有分小蝦米和大鯨魚的差距吧www 05/21 15:21
ninjapig: 還有像是大帝:broskandar 孔明:waver 05/21 15:22
Luciferspear: 歐美有人在嗨RABER這種講法嗎 05/21 15:22
FANggot: whale是賭博用語 在賭場愛大花錢那種 就跟中文肥羊差不多 05/21 15:23
maplemiracle: Salt比較接近一種不爽或是講話很酸的感覺,就像是 05/21 15:23
maplemiracle: 抽不到自己想要的卡的時候會講說是充滿salt或是很sa 05/21 15:23
maplemiracle: lty 05/21 15:23
alan99: 沒看過raber,但好像有santa alter的樣子? 05/21 15:25
kazenoryu: 因為鹽川拆字翻就變 “Salt River”,英語玩家又有 “g 05/21 15:27
kazenoryu: et salt” 這樣表示爆死的方法。不知道是不是從 “Bein 05/21 15:27
kazenoryu: g salty” (嫉妒)這個片語來的 因為看到別人抽中自 05/21 15:27
kazenoryu: 己想要的角會到底下留言 “Salt!” 05/21 15:27
Justapig: 跟我們在那邊燒燒燒是一樣意思? 05/21 15:29
marchcharlie: salt的話 有例句的話會比較知道在講什麼 05/21 15:31
marchcharlie: 可惡....我打字怎麼打成這樣XD 算了 05/21 15:31
kazenoryu: 其他看過的好像還有 Doggo (狗哥)、 05/21 15:35
kazenoryu: Toomoe (巴御前)、Kinbro(金時)等等 05/21 15:35
rafale9108: Brock XDDDDDD 05/21 15:37
boooooood: 回不去了...超像香蕉 05/21 15:57
dokutenshi: RABER應該是B服那邊才這樣叫吧 之前吵過一次這個念法 05/21 16:11
banana1: 吃之前都會剝香蕉皮,色色 05/21 16:25
marchcharlie: 隔壁板吵過啊xD 05/21 16:26
metal0605: 完全不懂為什麼叫香蕉 05/21 16:33
nekoares: 不覺得袖子很像香蕉皮嗎XD 05/21 16:35
darkdixen: 因為看起來很像剝了一半的香蕉 05/21 16:37
killeryuan: https://i.imgur.com/7olruJj.jpg 05/21 16:40
Sinreigensou: 尻傻無誤 05/21 16:50
aa89028500: 越看越像XDD 05/21 17:30
graywater: 鹽川是量詞 05/21 17:55
horazon: 鯨魚=課長 不是fgo才有的 討論f2p遊戲都會用 05/21 18:36
narrenschiff: Cuzilla XDDDDD 05/21 19:26
ppn: 茨木蕉 酒吞茄 05/22 01:24