看板 FATE_GO 關於我們 聯絡資訊
日文是這樣的 沖田オルタ okita alter おきたオルタ本魯一直在想如何用日語簡稱中文就是沖田歐乳打那日文到底是要オキルタ 還是 オルキタokiruta orukita 最後決定是稍微長音オール来た!簡單來說就是全來了 希望這咒語能抽到沖田歐乳打 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.129.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FATE_GO/M.1528425082.A.77E.html
nekoares: オル田就好了XD 06/08 10:35
WjojoLin: 推1樓 06/08 10:37
lee580346: 一樓不寫出來不就沒差別了= = 06/08 10:49
nekoares: 畢竟是網路上用語。邪ンヌ念起來也一樣啊 06/08 10:51
marchcharlie: 網路用語看字就好了啊XD 06/08 10:52
windfeather: 原來是祈願文啊,我還以為是豆知識文呢 06/08 10:58
KiSeigi: 參考藍傻的變種命名 黑(沖)田? 06/08 11:03
phantomzwei: 樓上的聽起來很會放火 06/08 13:42
sbd0517: 放火XDDDD 06/08 15:49
usoko: 勸你別黑我官兵衛ㄛ(X 06/08 17:31
sakaya00: 推一樓 06/09 09:49
wangtenghong: 一樓簡稱不錯 06/10 11:19