作者hideys (尋希)
看板FATE_GO
標題Re: [情報] 出大事了!FGO竟然要有PVP了?!
時間Thu Aug 5 13:24:21 2021
※ 引述《uei1201 (新八)》之銘言:
看了一下,覺得有些地方翻錯得很離譜,甚至有點曲解原意
雖然個人日文只有N87,但我想拋磚引玉提供段落翻譯
: ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1X2rsktZ ]
: 作者: uei1201 (新八) 看板: C_Chat
: 標題: [情報] 出大事了!FGO竟然要有PVP了?!
: 時間: Thu Aug 5 11:40:28 2021
: 來自法米通對二號的專訪:
: 對葉良樹的採訪
: 葉:對聖杯戰線有過各種設想目標,不管是否未來會實裝,我們都想在開發其內部進行非即
: 時的對戰模式。
: 葉:也就是說在不違反規定的情況下組隊,與別的御主進行對戰... 大體如此的玩法。
: 葉:(知道一直以來有不少人對PVP報以不贊成的態度)這一點不變也很好,即便如此,我
: 們也打算在開發組內部進行對戰試用。 (笑)
這段完整的翻譯是這樣的
Q: 聖杯戰線之後打算預計有什麼樣的內容呢?
A: 我們有想繼續聖杯戰線。 而且關於聖杯戰線還有很多很多夢想。 果然很想玩玩
「聖杯戰爭」。 先不管會不會實裝,在內部會想試試「非即時對戰」。在規則下
組出「屬於我的」最強隊伍,設定戰術,跟其他的御主拚勝負... 之類的玩法。
當然,如果有喜歡這種方式的同伴的話,即時對戰說不定會很High...
Q: 就像2020年愚人節的FGO Minecraft的感覺嗎?
A: 是啊。 老實說,要做出能夠贏過人類的AI非常困難,所以即時對戰感覺反而
更容易製作。 只是對FGO這個場子來說,非即時對戰感覺比較適合
Q: 也有些人否定PVP模式呢
A: 是啊。 原本FGO就是以「個人可以依照喜歡時間遊玩」的概念而設計的,
所以跟朋友互動也採相當輕量的設計。這部分應該還是不要改變比較好吧。
儘管如此,還是有些東西想嘗試看看,只打算在開發組裡實驗而已(笑)。
總之看起來就是很保守的說法,也知道PVP加進來會出事。
看來是製作組們自己想玩,但會不會實裝大概跟天井會不會實裝差不多
: 葉:(從最近的從者NP獲取手段與之前的從者相比,差距太大)我認為既然以寶具為基礎,
: 那麼獲得NP的手段就可以通過加強技能效果等方式得到一定的
: 增加。
: 葉:或許紅卡(Buster )的時代再度來臨了吧....
: 葉:瞭解到很多人都想立刻用上剛抽出來的從者,所以在今後素材的掉落調整成會變得容易
: 一些。 雖然不包括全部,但是我會讓今後的活動獎勵變得豐厚為方針進行規劃。
Q: 要處理復刻活動也是很辛苦誒。不過另一方面,(復刻尼祿祭)的報酬很慷慨,這
是有意為之的嗎?
A: 是的。 是刻意讓報酬升級的。 現在因為從者的數量增加了不少,靈基再臨以及技
能育成都需要很多素材。 而且希望讓大家入手從者後都能儘早使用,正在考慮之
後的道具取得容易度是不是要放寬一點。當然,也有一部分想法是對於有一定程度
經驗的御主,能讓他們準備好挑戰2-6。
Q: 可以理解成是之後的活動都會有豪華的報酬嗎?
A: 雖然不敢說全部活動,但目前的方針是這樣沒錯。
: 葉:我不打算頻率的加入Main Interlude(主線關聯活動例如冥界耶誕節),當然,如果真
: 的需要的話會隨時追加的。
: 對遊戲今後的計劃:
: 葉:我們將會擴充戰鬥範圍,包括加入新的戰鬥系統、新的寶具、Caster助戰欄位置增加的
: 道具、新的遊樂場等。
Q: FGO終於要邁入第七年。 請告訴我們之後的計畫。
A: 首先,就剛剛講到的所有內容,都是為了要「擴展遊玩的戰術性」。像是新的戰鬥
系統或新的寶具、以及增加Caster位置擴張之類的點子,想由此提升遊玩體驗。
另外也想設置新的遊玩關卡。
在別的地方看到有人在靠腰「Caster助戰欄位置增加的『道具』」
認為是不是又要課金還是農素材才能開欄位
然而原文是說アイデア(點子)而不是アイテム(道具)
遊び場在這裡我覺得不是指遊樂場啦,大概就是指關卡玩法吧
: 葉:首先想製作聖杯戰線形式的新活動內容。葉:我們正與開發團隊商討,以方便未來更換
: 命令代碼。
Q: 說是新的關卡,也就是說除了聖杯戰線以外還有別的想法嗎?
A: 要做出跟聖杯戰線同等的新內容是很困難的。首先會想試試用聖杯戰線做出新型態
的活動。其他還有很多現在不能說的內容。但可以想成,以好的意味來說,七週年
的營運方式會跟以往相當不同。
Q: 您個人有想挑戰的事情嗎?
A: 個人的話,有個比較細節的東西,是想讓指令紋章更替變得更容易。因為紋章種類
在變多,介面卻感覺不夠洗鍊。譬如能不能用篩選機能一次裝上又換下之類的,正
在跟開發組討論中。
: 葉:作為開發團隊的一員,我們在計劃新的挑戰。
: FGO內的對戰模式:葉:目前可能會做成像《寶可夢競技場金銀》那樣,把它劃分為不同的
: 遊戲。
然後我找不到這段寶可夢競技場的原文
: =================================
: 開場比誰的大英雄或是陳宮NP滿比較快嗎?
: 大英雄:現在是我的回合啦!
晚點有找到補充內容會再補上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.43.177.39 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FATE_GO/M.1628141064.A.B76.html
推 howerd11: 應該是即時對戰吧 實時對戰沒看過這翻譯 08/05 13:31
感謝 XD 對這方面的詞不太熟悉
推 Merucho: 推一個 08/05 13:32
推 JohnShao: 每次有新訪談或是新劇情都會有很多這種東西滿天亂飛不是 08/05 13:32
→ JohnShao: 常態了嗎(?) 08/05 13:32
推 naideath: 就是只有這種時候才特別精彩啊 XD 08/05 13:34
可能我很討厭這種唯恐天下不亂的人在那邊亂傳消息吧 XD
推 gigial: 他轉的文章在巴哈就有看到,是NGA那邊翻的,然後有人簡轉 08/05 13:45
→ gigial: 翻,原文下方有人吐槽機翻(百度翻譯)味十足,轉個兩手 08/05 13:45
推 mingguie: 推一個 08/05 13:45
→ gigial: 有錯字 “簡轉繁” 08/05 13:46
推 scott29: 推 08/05 13:47
→ gigial: 轉個兩手原意已扭曲 08/05 13:48
其實也不用轉個兩手,本來就翻錯或語意偏差的地方不少啊 XD
推 qn123456: 感謝釐清,我也超受不了這種看到黑影就開槍的曲解消息 08/05 13:56
推 syoutsuki77: 推翻譯 08/05 13:56
→ CuteRoach: 汝book質疑大將軍 08/05 13:57
推 JohnShao: 他們就搶版面博眼球啊XDDD 不過還是感謝正確翻譯,亂翻 08/05 13:58
→ JohnShao: 的誤導真的是…… 08/05 13:58
推 harunoneko: 先下個聳動標題 再跟推文一搭一唱 每次都這樣啊w 08/05 14:00
※ hideys:轉錄至看板 TypeMoon 08/05 14:03
→ poz93: NGA機翻 在簡轉繁Po西洽 08/05 14:04
推 alwaysstrong: 推 習慣就知道這類情報文都看看就行 08/05 14:08
→ chopper594: 那個ID一直都是這樣 整天扭曲消息PO西洽招黑取暖 08/05 14:13
→ chopper594: 已經不是第一次了= = 08/05 14:14
原來是我太認真了= =
推 FKRU: 推翻譯 08/05 14:15
推 JohnShao: 皇城釣魚仔超多的啊,畢竟大版=大魚塘 08/05 14:16
還好我平常不去那邊
推 totoro35: 感謝翻譯 08/05 14:16
推 longtimenoc: 寶具skip呢? 08/05 15:24
推 wu5834: 這篇正常多了 08/05 16:27
推 g1409: 翻譯不同差天差地 笑死 08/05 17:02
→ peterturtle: 西台灣我機翻我超偉大不容批評的人還不少 08/05 17:56
推 TohsakaAlter: 推 08/05 18:42
這幾天我比較閒,如果有空我就把整篇二號的訪談翻譯補完再放上來
推 YutakaJ: 推 08/05 21:48
推 killeryuan: 實時對戰就大陸用語啊 08/06 10:46
原來是中國用語嗎。
真糟,不知道什麼時候學了這個詞。
※ 編輯: hideys (68.43.177.39 美國), 08/06/2021 12:25:41