看板 FORMULA1 關於我們 聯絡資訊
新聞標題:Carlos Sainz did not enjoy having Red Bull hierarchy "against" him 標題翻譯:Sainz對於紅牛以資歷與他「對抗」感到反感 新聞來源: ESPN By Lweis Larkam latest updated 16:45 06.Aug.2017 新聞連結:https://goo.gl/wNNro7 內文翻譯: 小牛車手Carlos Sainz承認他對紅牛老闆Christian Horner和Helmut Marko與他「作對」 關於自己的車手考核與未來的F1生涯感到難受。 在奧地利站時有些和這位西班牙車手的誤解,他提出明年,也就是他F1生涯的第四季將離 開小牛車隊,但此話激怒了紅牛本營,Marko甚至警告Sainz別「吃裡扒外」。Horner也插 話說Sainz的評論是「虛偽」的,先前基於Faenza的投資上,Marko確定紅牛保留他的合約 Sainz則於後來澄清關於紅牛資歷上的對峙。 Sainz對F1官方表示「我有自己的想法,所以在當下說了那些,也許我應該用不同的方式表 達。這很難受,當看到Helmut和Christian和我作對,但這就是在F1生涯會發生的事。從我 的角度來說,只不過是純粹的野心,在追求此當下會說出的話。不過這就是我,我有自己 的目標。都過去了,拜託別再糾結。」 在此事件之後,Horner承認紅牛也許會考慮解除Sainz的合約,而Sianz堅持單獨嘗試晉升 到大車隊上。他說「成為大牛車手是我未來唯一的目標,這就是我想要的,我早就說過數 百遍。而一怒之下的說詞就讓整件事失控 -- 這就是現實。」 新聞原文: Toro Rosso's Carlos Sainz admits he did not enjoy feeling "against" Red Bull bosses Christian Horner and Helmut Marko over the recent scrutiny regarding his Formula One future. There was confusion surrounding the Spaniard's future during the Austrian Grand Prix weekend, when he suggested he would not be staying at Toro Rosso for a fourth successive season. That prompted an angry response from the Red Bull camp, with Marko warning Sainz not to"bite the hand that feeds you". Horner also chipped in, claiming Sainz's comments were "disingenuous", while confirming Red Bull had taken up the option in his contract to keep him at the Faenza-based outfit. Sainz later moved to clear the air with Red Bull's hierarchy. "I have my opinion and I said it in that very moment," Sainz told the official F1 website heading into the summer break. "Maybe I could have used a different wording. It is not something that I enjoyed, seeing Helmut and Christian going against me, but it sometimes happens in a Formula One career." "From my side there is nothing else than sheer ambition, and sometimes in the heat of ambition you say things. But that is me. I have targets and objectives. It should be over -- so turn the page." Following the incident, Horner admitted Red Bull would consider offers to break Sainz's contract, though Sainz insists he is solely focused on trying to gain a promotion to the senior team. "It is my one and only target to be a Red Bull driver in the future," he said. "That is what I want, and that is what I have said a hundred times before. And if one answer said in the hear of the moment is spinning out of control -- that is just modern times." -- .o00o .o0000000 ## ## ## .o0000P0000P #### ### ##### ## #####b ##b# d#***#b ##b###b Y00P ##P ### ## ## ## d#***## ## ##ooo#P ## ### .0P ##P ## ## ##### #### Y#oo##P ## Y###### ## ### #michellehot -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 131.188.23.2 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FORMULA1/M.1502036709.A.2CB.html ※ 編輯: michellehot (131.188.23.2), 08/07/2017 00:30:06
yanzistart: 紅牛體制就是這樣啊 除非有大牛的成積 才"有機會"上 08/07 00:36
yanzistart: 位 前面好多學長 只有vettle能成功轉好隊 08/07 00:36
ampicillin: Vettel就靠下雨的Monza 還有Max...呃...靠Kvyat? XD 08/07 00:51
hangzer: 小牛到現在11年也只有RIC/VET/KYT/VES能上到大牛 08/07 07:49
hangzer: 不過他會不平衡可以理解 畢竟這兩年來他的隊友都上去大牛 08/07 07:50
thesmartest: Vergne不就是很近的例子 08/07 10:32
luvstarrysky: sainz很穩 而且速度快 只是大牛沒他的位置 08/07 12:37
uxormania: Red Bull hierarchy指的就是比Sainz資深的人,尤其高層 08/07 21:30
uxormania: 不需要硬配合「階級」來翻譯 08/07 21:30
※ 編輯: michellehot (131.188.23.2), 08/07/2017 21:36:32