→ kumafez: 你們是背刺大師 傻逼= = 08/27 14:02
https://twitter.com/Gianludale27/status/1033767246072565761
Arrivabene about Mercedes' flexing rear wing (apparently too much): "That's
the FIA's job, not ours. We are already busy to answer to all the questions
they ask us every race. But yes, we noticed it. Let's see if also the FIA
will notice it
(針對賓士那個變形的有點誇張的尾翼)
"那是 FIA的事,不是我們的,過去每場比賽我們都被問一堆問題回答的很煩了
不過沒錯我們注意到了(賓士的尾翼),我等著看FIA會不會注意到"
※ 編輯: roxinnccu (36.231.220.203), 08/27/2018 14:04:21
※ 編輯: roxinnccu (36.231.220.203), 08/27/2018 14:06:00
→ jameskoko: 明明就是整人大師 專整自己人 08/27 14:20
推 smallyu1102: 車好成這樣,還可以把KIMI搞到這麼後面,現在還出來嘴 08/27 14:40
→ smallyu1102: 真的是法拉利的浪漫ㄟ... 08/27 14:41
推 ken720331: Kimi真倒霉QQ 08/27 15:05
推 doro0202: 初包大師 08/27 15:28
→ doro0202: 而且還是專搞KIMI的出包大師 08/27 15:29
推 qwe1374: 還好吧,自家人被講話出來挺很正常啊,正賽冰人出局也不 08/27 16:41
→ qwe1374: 是車隊的原因 08/27 16:41
推 gn02143363: 後面也有自婊一下XD 08/27 16:50
推 zeta: Master Yoda~ 08/27 18:40
→ CopperWings: 寧可看這種調侃文也比看展望未來的正面能量文舒服... 08/27 22:48
推 muching: 用帽子戲法的字來證明單字用意,這邏輯哪來的? 08/28 03:53
→ muching: 這大概就像下貓下狗的詞,拿來說貓和狗可以直接代表大雨 08/28 03:54
→ muching: Hat trick就是hat trick,不能逆回來解釋單詞 08/28 03:55
→ bgflyer: 俚語怎麼比 08/28 09:39
→ roxinnccu: hat trick 起源就是在馬戲團裡一次耍三個帽子的戲法 08/29 20:47
→ roxinnccu: 後來被引用於『一次完成三件大事』的描述,這跟下貓下 08/29 20:48
→ roxinnccu: 狗那種說法應該是兩回事 08/29 20:48
→ roxinnccu: F1的 hat trick一般是指單場拿下竿位/最速圈/分站冠軍 08/29 20:48
→ roxinnccu: 又或者跨場的話連三竿、連三勝 08/29 20:49
※ 編輯: roxinnccu (36.225.220.210), 08/29/2018 20:53:41