看板 FORMULA1 關於我們 聯絡資訊
猛烈撞擊 精彩刺激 這樣寫真的ok? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.21.87 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FORMULA1/M.1649488691.A.7DC.html
MilkTeaMan: 抱歉 沒專心看廣告04/09 15:18
edmon1026: 這還好吧,都過了,人也沒怎樣…04/09 15:18
讓人期待下一次猛烈撞擊?
jjjkiodshvoh: 我剛剛也在想這個,感覺不太優,那個算重大事故欸=04/09 15:19
jjjkiodshvoh: =04/09 15:19
※ 編輯: zoneken (111.83.21.87 臺灣), 04/09/2022 15:19:49
wtgcarot: 低能廣告詞04/09 15:19
snowxmas: 他要吸引平常沒在看的吧,不然撐不久04/09 15:19
dennis699: 還在用碰撞當賣點 真的過時了04/09 15:20
Vincent8026: 這真的不太行04/09 15:20
Vincent8026: 又不是美國房車賽04/09 15:20
MilkTeaMan: 內行看超車 外行看撞車04/09 15:21
REI3173: 我是喜歡看出包XD04/09 15:21
alex0589: 體育台居然用這種詞有失專業 雖然本來就不太專業04/09 15:21
jlincredible: 緯來也很久沒接賽車了 給點時間調整吧~04/09 15:23
這應該不是經驗問題… 籃球怎不寫 出拐埋雷 血流成河 ※ 編輯: zoneken (1.200.139.218 臺灣), 04/09/2022 15:28:05 ※ 編輯: zoneken (1.200.139.218 臺灣), 04/09/2022 15:28:36
ken720331: xD 04/09 15:28
Clooney5566: 真的不用期待緯來會進步 04/09 15:29
Vincent8026: 想想比安奇跟果醬= = 04/09 15:29
cyuching: 猛烈撞擊真的不OK..... 04/09 15:39
e04051130: 用精彩超車還比較好... 04/09 15:53
lovelyu: 這樣宣傳真的很low 04/09 15:54
tyytt: 拿NBA的詞來用而已吧 04/09 17:58
pig: 「猛烈撞擊好吃驚」 04/09 20:41
c98406023: 這緯來日本台綜藝節目會下標題 04/11 14:59