推 bonjour10019: 是那種群起而攻之的感謝祭嗎? 10/14 15:04
推 Derek110206: 好看 可惜報紙有折痕 10/14 15:09
推 Kowdan: 真的很會設計 10/14 15:14
推 kevin015015: 感謝季0.0 10/14 15:28
推 ya78928: 好好看喔!! 10/14 15:46
→ playoffmogi: 做足面子了 10/14 15:54
→ Vincent8026: 滿地紅的紅是法拉利的紅嗎? 10/14 16:02
推 kakashi71: 好好看! 10/14 16:19
→ imdn: 背後的紅 是法拉利的淚 10/14 16:21
推 tnsshacg102: 好似喔.. 感謝祭 肯定會被灌滿吧 10/14 16:31
→ tnsshacg102: 色 10/14 16:31
推 likeastar: 這個紅好棒 踩著法拉拉上來的霸氣 10/14 16:38
推 potatoes: 影子的巧思很讚 10/14 16:44
推 timedilation: 這設計很好看捏 10/14 16:46
推 doro0202: 踩著紅色屍體往上爬的男人 10/14 16:57
→ doro0202: 而且有一半屍體都還是對方自己自殺的QQ 10/14 16:58
推 lp33up11: 特地登報致意馬拉內羅馬戲團,他真的,我哭死 10/14 17:49
推 MilkTeaMan: 法拉紅在背後支撐的世界冠軍 10/14 17:52
推 Schnell: 日本的設計感真的不是蓋的 10/14 17:52
推 daniellee327: 有一說一這設計真的有料,可惜報紙顯色能力比較差 10/14 18:00
推 duece0927: 協力廠商:Ferrari 10/14 18:12
推 taxlaw1991: 感謝祭是不是該邀請法拉利 至少Binotto和Leclerc 10/14 18:16
推 tim0821: 紅牛謝肉季 10/14 18:35
推 molaloura: 哪一種感謝祭? 10/14 18:36
推 alex0589: 名字的日文發音真怪 10/14 18:54
→ alex0589: 不曉得Charles Leclerc片假怎麼翻 10/14 18:55
推 cwjchris: シャルル・ルクレール 10/14 19:01
推 alex0589: 蝦嚕嚕 嚕哭勒嚕 10/14 19:24
推 GonFreecss: 找到維基百科頁面然後語言改日文就知道了 10/14 19:36
→ REI3173: 協力廠商:Ferrari XDDD 10/14 19:41
推 MilkTeaMan: 印一份報紙 樂樂就損一cc血 10/14 19:42
推 potatoes: 樂樂變露露 好少女偶像 10/14 19:59
推 PONANZA: 日本人最厲害的就是跟他說英文 他回話會變成片假名 10/14 20:09
推 PONANZA: 買到了 ☺ 10/14 20:20
推 yam90002: 有玩F1遊戲的也可以把語言改成日文就能聽日配了 10/14 20:46
→ yam90002: 聽日文念他們的名字真的怎麼聽怎麼怪 10/14 20:47
→ Vincent8026: 夏亞紅色三倍速 10/14 22:00
推 doro0202: 還好啦,你去看中國轉播用中文唸名字也很怪 10/14 23:19
→ doro0202: 台灣運彩上面的繁中名字也是怪怪的 10/14 23:19
推 Kunimoto: max會看日本報紙嗎 10/15 00:45
推 Luftwaffe: 協力廠商:Ferrari...笑死XD 10/15 01:34
→ Vincent8026: ジョージ・ラッセル => 九極 拉謝魯 10/15 02:25
→ Vincent8026: ルイス・ハミルトン => 路易斯 酣咪嚕董 10/15 02:26
→ Vincent8026: フェルスタッペン => 肥魯斯大變 10/15 02:27
→ Vincent8026: OCON跟龍嫂的日文音很準,MAX的我聽一次笑一次 10/15 02:29
推 casperyus: 西班牙文跟義大利文翻日文應該不會差太多 10/15 08:40
→ casperyus: 其他語言真的容易變很怪 XD 10/15 08:41
推 onepiecefan: 中文 維斯塔潘不是一樣嗎XD念起來也很怪啊 10/15 08:43
推 onepiecefan: 漢米爾頓 勒克萊爾 10/15 08:45
推 alex0589: Leclerc到底哪來的「萊爾」XD 10/15 10:49
推 likeastar: 我覺得唸起來萊爾算ok 10/15 11:04
→ Vincent8026: 15秒開始 10/15 11:26
→ Vincent8026: 倒是MLB那位Jose Leclerc 日文是翻ルクラーク 10/15 11:33
→ Vincent8026: 魯酷拉酷 10/15 11:33
推 scuderia: 真的都靠法拉利 XDDDD 沒有啦~日本也很喜歡用國旗紅 10/15 11:36
→ scuderia: to alex0589:他是摩納哥人,所以是用法語發音,不是英語 10/15 11:38
→ Vincent8026: 或用摩納哥語發音 10/15 11:40
推 milkypine: 阿要怎樣才能念不出萊爾 10/15 13:09
推 PONANZA: 我以前聽帛亨韋城時 樂樂都聽成小偉哥 10/15 13:10
推 GorgeousStar: 我都念砂爾士 樂可累兒可 10/15 13:56
推 cwjchris: 摩納哥官方語言就是法語 10/15 14:15
推 MilkTeaMan: 香 樂克樂哩昂 10/15 14:26
推 curlymonkey: 帥 10/15 14:45
推 NYYsucks: 夏爾.路克萊爾 聽久就習慣了,也不會很難唸 10/15 15:21
推 Duke200: 搞這麼複雜幹嘛 我一律都說蕭樂樂 蕭家之光 10/15 16:37
推 alex0589: Babe~蝦嚕嚕嚕嚕嚕 10/15 16:47
推 ianferrari: 影子那邊巧思真讚 10/15 18:00
→ Vincent8026: 影子如果換成法拉每一場出包的方式會更讚 10/15 19:53
→ PONANZA: 那這樣會變黑底 影子是紅色的( 10/15 20:41
→ Vincent8026: 本來想P出來,結果查一查出包太多了,影子都歪了 10/15 22:37
→ Vincent8026: 算了,放棄 10/15 22:37
推 elfsoosuk: 好漂亮 10/16 02:08
推 MotoGP: 法拉利血流滿地的概念 10/16 21:27
推 ancer: 推 10/17 21:46
推 Doubleoug: 霸氣 讚~ 10/19 14:04