看板 FTISLAND 關於我們 聯絡資訊
中韓對照版: http://wp.me/p7GndG-3w Tell me the truth 就像我們一直以來那樣 I can’t leave you 總是一直站在我身邊 我們能否緊握對方的手 一起永遠走下去呢 我們能否不迷失方向 一起走下去呢 殘存在彼此心中一角的哀傷 是否會阻礙我們未來呢 想了又想 卻只剩下恐懼 喊了又喊 卻什麼也聽不見 那些時光中 我們曾有過歡笑 如同我們都相信 我們會克服這一切 Tell me the truth 就像我們一直以來那樣 I can’t leave you 總是一直站在我身邊 我們一起渡過的那些日子 並不是那麼順遂吧 現在露出笑容 一起微笑吧 你沉鬱臉龐上留有的那一絲悲傷 今後將不再沉痛 由我擁抱你 擦肩而過的無數個緣分 都留給了我 即便努力地想要挽回 也沒能留住吧 我會珍惜 我會珍愛著 讓你不再難過 我會證明 我會守護著 彼此的信任 未來無數個時光裡 我們得以微笑 我們都相信 我們會克服這一切 未來無數個時光中 我們可以微笑 我們都相信 我們會克服這一切 彼此都知道 都明白 Always believe me Always believe you -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.115.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FTISLAND/M.1469155018.A.0D5.html ※ 編輯: lk4499376 (111.242.115.117), 07/22/2016 10:39:47
prilemon: 推粉絲歌07/22 12:26
rgfui: 推!!!很喜歡這首~但是腦中會一直浮出日文XD07/22 12:40
pri1217: 很多日翻韓的歌都會聽不慣韓文QQ07/22 14:44
pri1217: ex: Morning coffee, On my way07/22 14:45
prilemon: 先入為主 很多首喜歡日版07/22 15:30
vickyhappy: 就算不是粉絲歌也超愛這首的旋律!!QAQ07/22 15:46
※ 編輯: lk4499376 (118.171.253.37), 07/26/2016 17:56:35 ※ 編輯: lk4499376 (118.171.253.37), 07/26/2016 23:26:36