推 zack7301428: 美版限定版封面看起來很棒 超想買的.......... 09/13 23:01
推 Yanrei: 印象中空軌在歐美也有一定的市場 09/14 00:02
→ Yanrei: steam賣超過10萬份 09/14 00:04
推 adolfal007: 碧軌台PSN有上英文版 09/14 00:15
→ adolfal007: 沒注意翻譯就是了 09/14 00:15
→ adolfal007: 碧軌Evo亞洲英文版 09/14 00:16
推 wwa928: 好奇怪,遊戲開頭畫面還是閃の軌跡啊?而且感覺日文也沒全 09/14 00:24
→ wwa928: 轉換說。美版日系遊戲會都這樣嗎? 09/14 00:24
推 RandyOrlando: 為什麼會翻成cold steel... 09/14 01:20
推 tsairay: 應該是還在開發中的關係吧 09/14 01:54
→ tsairay: cold steel...感覺很怪啊 09/14 01:55
推 nanaseaoi: 歐美人那麼多,賣個10萬很簡單吧 09/14 06:58
推 aterui: 就鐵血宰相的軌跡啊 09/14 08:17
推 wwa928: cold steel...大概跟最後的機神有關吧? 09/14 08:43
→ RKain: 又讓我想到當初看OP決定滿閃軌的心情了....... 09/14 10:41
→ kuluma: 閃軌神翻天的時代來啦~~o(°▽、°o) 09/14 13:04
推 gbdt: 記得先前Xseed有一篇談名稱翻譯的想法..不過找不到了.. 09/14 18:59
推 a1b2a3g4h: 哪裡有美版封面能看@@? 09/14 23:40
推 Yanrei: Cold steel 是指冷兵器吧? 通常講到冷兵器就會指向刀劍 09/15 00:31
→ RuinAngel: 可以先出SC嗎靠..... 09/17 22:03
推 windcloud27: 為何是英日文夾雜阿= = 09/23 10:07