看板 Falcom 關於我們 聯絡資訊
看板活動內容:因為Falcom公司最近幾年才開始向國外發展 只有近期主力作品的宣傳影片才有中文字幕方面的相關宣傳 但仍有不少過去的宣傳影片缺乏中文方面的介紹 因此希望能舉辦一個徵求翻譯的活動  尋找願意能幫忙將影片內容翻譯成中文版字幕的板友 作為推廣用途        這次先以目前板上討論度最高的軌跡系列作為起頭        如果這次活動能徵集到翻譯 再來會固定向站方申請獎金翻譯其他系列作 活動日期:2017/3/20 ~ 2017/5/1 活動翻譯說明: 一共六個2~4分鐘的宣傳影片翻譯+一個曉之軌跡序章劇情的翻譯 獎金站方每個影片補助10000p幣 個人PV加碼10000p 曉軌劇情+20000p 詳細見下表 https://www.youtube.com/watch?v=DGxVA_AkYe0 空軌FC 20000p
https://www.youtube.com/watch?v=zU2mxfsiVPU 空軌SC 20000p
https://www.youtube.com/watch?v=pqRbDQYkAs8 空軌3rd 20000p
https://www.youtube.com/watch?v=YpUx1zeYTv8 零軌 20000p
https://www.youtube.com/watch?v=AOK_B4BtT40 碧軌 20000p
https://www.youtube.com/watch?v=eVdVKOOuRec 曉軌 20000p
http://i.imgur.com/jraISsS.jpg 曉軌序章劇情範圍 30000p
(1)影片內的旁白、人物台詞、文字介紹等等都需翻成中文 (2)類似字幕檔內容的方式 不需要嵌入影片 開頭大略附上幾分幾秒等等 (3)人物姓名、名詞譯名等等請以wiki台灣正體為主 (4)以[活動]標題 發表到板上即可 補充: 曉軌PV其實有部分翻譯版本 不過主要是曉軌OP還沒有人翻 約七行歌詞 http://yumeon.com/akatuki50/ 請參考此網址 曉軌序章劇情也有人翻譯部分 但是就沒下文了 http://www.bilibili.com/video/av7045069 但是有剪接好序章部分日文劇情 可以供方便翻譯 範例: 標題 [活動] 碧軌PV翻譯 內文 影片網址 [0:15] D∴G教團 阿勒泰爾據點舊址 [0:17] 羅伊德:這裡就是阿勒泰爾據點....... [0:19] Falcom 2011年獻禮 [0:22] 羅伊德:--如何?我們這就進去嗎? [0:24] 達德利:嗯,已經沒時間猶豫了 ︰ ︰ ︰ -- 大概是這樣 請有興趣的板友推文告知說想認領哪個翻譯 想討論或加碼贊助 也請在此篇留言 謝謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.143.236.214 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Falcom/M.1489972342.A.D03.html
kuluma: 曉軌PV我做看看好了,話說能找人合作翻譯嗎? 03/20 12:23
RandyOrlando: 可以啊 要翻大部分然後小部份找人幫忙也ok 只要總額 03/20 13:47
RandyOrlando: 你們協調好各多少 然後我再回報站方發獎金就可以 03/20 13:47
yo800810: 是把影片上出現過的字幕及聲音台詞翻譯嗎? 03/20 14:08
yo800810: 好想翻空軌系列,不知道有沒有時間弄…… 03/20 14:10
RandyOrlando: 是的 活動到5/1號 希望y大有興趣可以撥空試試 03/20 14:45
knospe22: 認領空軌FC~ 03/20 19:05
ray57401: 認領零軌~ 03/20 20:59
ePaper: 可惜已經沒玩了 不然可以動手的 03/21 07:50
kuluma: 再認領碧軌好了,這禮拜沒閃3情報好無聊= = 03/22 09:05
knospe22: 沒人領空軌SC的話我也抓來翻囉 03/22 16:52
yo800810: 認領sc、3rd,不過要稍晚一些 03/23 04:26
yo800810: 回報一下,sc有人領了,所以我只領3rd,等電腦弄好之後 03/23 20:38
yo800810: 再來翻 03/23 20:38
kuluma: 話說嵌字是在下次的活動嗎? 03/24 13:43
RandyOrlando: 嗯 其實當初也不知道板上會不會有板友對翻譯PV影片 03/24 19:50
RandyOrlando: 有興趣 所以就想說分兩階段徵求... 03/24 19:50
RandyOrlando: 還好目前六部PV都有人認頂翻譯了 感謝大家Q_Q 03/24 19:51
RandyOrlando: 然後曉軌序章的劇情不用字幕檔方式 只要對話翻譯 03/24 19:53
RandyOrlando: 就好...希望有板友可以出手解救 慢慢翻或一部份翻 03/24 19:56
RandyOrlando: 都可以 我再想辦法去募集更多獎金 03/24 19:56
kuluma: 嵌字的話可以問看看閃軌中文PV那位願不願意幫忙吧,感覺 03/24 22:26
kuluma: 他做得不錯又還蠻有系統性的 03/24 22:27
kuluma: https://www.youtube.com/watch?v=rpBnyN0DcA4 這位 03/24 22:28
yo800810: 3rd目前是翻好了,時間軸還沒弄。另外曉軌劇情還是沒人 03/26 01:19
yo800810: 翻嗎? 03/26 01:19
yo800810: 有日文的劇情文字的話我應該可以幫忙 03/26 01:28
RandyOrlando: 閃軌pv那位我有巴哈寄信問看看 感謝建議 03/26 10:50
RandyOrlando: 曉軌我要找看看有沒有網站有放逐字稿...有的話再聯 03/26 10:52
RandyOrlando: 絡y大QQ 03/26 10:52
ejo3ru:轉錄至看板 C_Chat 04/13 10:44