→ lin0817: 好奇簡體翻譯如何,觀望中 10/20 09:40
這也是我沒立刻入手的原因
比較怕的是對岸用語不習慣影響閱讀
推 bruce007: 小弟昨天剛從大陸帶了一套回來,版友想看什麼部分我可以 10/20 12:46
→ bruce007: 補照片給大家看! 同時還帶了海伯利昂 安珀志…兩人帶來3 10/20 12:47
→ bruce007: 0公斤的書回台灣… 10/20 12:47
有看到開箱文了 感謝分享
方便的話可以看一陣子後分享心得當作參考嗎?
感謝
推 eowynknight: 剛剛看成活體繁船……orz 10/20 13:02
事實證明 中文字順序不影響閱讀(疑?
※ 編輯: polobigbear (122.147.144.34), 10/20/2015 13:28:24
推 necohsu: 活船一直是沒收藏到的遺憾!我也有看到…但是還是好想要 10/20 14:50
→ necohsu: 繁體啊! 10/20 14:50
我也是!!不過看到價格這麼高
而且書況不是說很好
其實就有點買不下手QQ
推 bruce007: 目前再看比較輕鬆的鬼吹燈…不知道什麼時候才能翻開魔法 10/20 14:56
→ bruce007: 活船了 10/20 14:56
沒關係~我等你!!XD
※ 編輯: polobigbear (180.177.10.88), 10/20/2015 22:37:41
推 lorwin: 因為原po的po文才知道有出簡體版,我後來上天龍圖書簡體書 10/21 14:04
→ lorwin: 店買了三部曲,一共含運費加手續費827,比露天還便宜,我 10/21 14:05
→ lorwin: 立馬買了,但要等3~4週才會拿到 10/21 14:05
等L大的開箱文了!!
→ ithil1: 我也有買簡體版的森林魔法師(荷布寫的另一套,第三部還沒 10/21 14:22
→ ithil1: 翻,台灣則是毫無消息)也是很便宜,本體+運費還比台灣書 10/21 14:22
→ ithil1: 便宜 10/21 14:22
恕小弟我孤陋寡聞
這一套小弟我完全沒聽過XD
馬上去問辜狗大神
推 sinandtidus: 簡體版的翻譯一樣是麥全,我想是單純繁轉簡 10/25 14:38
→ sinandtidus: 另外兩個月前去瀋陽有購入,閱畢,翻譯不用擔心 10/25 14:39
原來如此!!感謝S大解惑~
看來有摳摳的時候可以入手了!!
→ Victor70412: 有要揪團購嗎? 10/26 17:34
這個小弟我平日加班比較晚
應該比較沒辦法處理這方面事情
還是V大要當主揪!!XD
※ 編輯: polobigbear (180.177.10.88), 10/27/2015 22:14:23
→ Victor70412: 想跟團啦最近太忙了(一個伸手的概念ww 10/31 14:55
推 lorwin: 最近開始翻一下簡體版,但它的字體比繁體版的小一點,看得 11/23 16:15
→ lorwin: 有點辛苦,繁體版的字體大小比較剛好 11/23 16:15
推 clewill24565: 我還想等活船臺灣再版~畢竟刺客後傳在眾人的期待之 01/19 00:54
→ clewill24565: 下也再版了!希望活船也會! 01/19 00:54