推 balanokia: 什麼!第一部居然沒有燃!?阿凱打審判者我覺得超燃的06/14 21:07
沒有耶 我反而覺得 蛤~你居然被賞一巴掌的方式被打死
→ ithil1: 外科醫生這個字哪裡很科技?06/14 21:25
我的理解是 內科、外科 都是在醫學、科學發達後才有的專業的名稱,跟迷霧之子的世界
有些不符合,他們的醫術有這麼發達嗎?
推 MoneyMonkey: 我記得統御主有建立罐頭工廠。06/14 22:02
→ Roshiel: 迷霧之子寫的是過去,用外科手術應該是幫助了解吧06/14 22:06
可是那句是沙賽德寫的唷! 在成神後不久,不是現代
※ 編輯: scpsmarkfran (110.27.129.94), 06/14/2016 22:30:50
→ GazerLahn: 外科講是講得很專業,理解成對外部傷害處理的醫療者不 06/14 23:00
→ GazerLahn: 就好了?不然工作摔斷腿還是什麼的總是有人會處理吧? 06/14 23:00
→ GazerLahn: 至於內科,在類似的時空背景大多是藥師之類的稱呼吧? 06/14 23:02
→ GazerLahn: 但仔細想想...這種能人大概也會外科才對(皺眉 06/14 23:03
推 hacker725x: 山神的書經常看到現代化的詞語,不知是原文還翻譯問題 06/14 23:04
推 chantk12: 要吃罐頭嗎?從巴拿馬運河運通來的XD 06/15 00:04
推 sheldon: 沒有喔 昇華後科技只是停止發展 沒有倒退 06/15 00:21
推 CactusFlower: 卡拉丁表示: 外科醫生臭惹嗎?QQ 06/15 00:29
推 jjjohnny1282: 你就是買爆文售書文的人,對吧! 06/15 00:42
推 verdandy: 外科在英文版維基百科第一行寫"一種古老的醫學專業...." 06/15 01:59
推 verdandy: 而且外科的歷史在西元前幾千年的各古文明就有了 06/15 02:02
推 MoneyMonkey: 接下來有執法熔金、伊嵐翠、破戰者、颶光典籍... 06/15 03:03
→ MoneyMonkey: 又,迷霧是魔法文明,技術水準超過中世紀很多。 06/15 03:05
→ MoneyMonkey: 特別是冶金學方面應該有相當高的水準。 06/15 03:06
推 MoneyMonkey: 我弄錯了,魔法並不普及,不算是魔法文明 06/15 03:12
→ MoneyMonkey: 但文明和技術確實有一定的水準。 06/15 03:13
推 thegod13: 無言 06/15 08:42
推 gino928: 卡拉丁:@@ 06/15 15:32
推 MoneyMonkey: 颶光系列就真的是魔法文明了 06/15 17:44
推 Inkthink: 外科是個非常非常古老的技術...你以為古人不會摔斷腿? 06/15 20:24
→ Inkthink: 看看華佗 這位對你來說算現代? 06/15 20:25
推 Iamjoker: 三部曲看完接著看執法鎔金啊 06/15 21:10
推 james931047: 卡拉丁表示... 06/15 21:31
推 elvis30901: 幾天前全部重開了一次 我花了四天... 06/15 22:34
推 oomvp: 原PO指的應該是"外科醫生"這名詞吧,確實這應該算是比較近 06/16 00:07
→ oomvp: 代的名詞,古早時期還曾被稱為理髮師過 06/16 00:08
→ yadohime: 他的意思是指【外科】這個用語是近代用語,不是指行為~ 06/16 02:40
推 verdandy: 外科這個詞並不是近代用語,理髮師和會外科的理髮師其實 06/16 10:15
→ verdandy: 是兩群不同的人。理髮師和外科分家反而是近代的事 06/16 10:16
推 hacker725x: 問題在迷霧之子的社會有醫院嗎?讓人疑惑醫生哪來的。 06/16 10:45
推 verdandy: 醫生不一定要待在醫院,不然你去診所看的是? 06/16 10:50
→ verdandy: 像是李臨那種就類似鄉下診所,卡布嵐司就有大型醫院 06/16 10:51
→ hacker725x: 迷霧之子的世界觀有診所? 06/16 10:51
→ verdandy: 和類似醫學院的教學機構,李臨原本想送卡拉丁到那裏學醫 06/16 10:52
→ verdandy: 如果你說得像是有轉診制度的醫院和診所當然沒有 06/16 10:53
→ verdandy: 阿,我看錯了,拍謝拍謝 06/16 10:53
→ verdandy: 我搞錯世界了Orz 06/16 10:53
推 kiki41052: 這是東方跟西方世界歷史用語跟翻譯問題吧XDDD 06/16 13:47
→ kiki41052: 不如看看原文用的詞是哪個 然後查查看字根等等 06/16 13:48
推 gn00671975: 其實我也覺得在一些奇幻書看到諸如外科、二等兵之類的 06/18 08:47
→ gn00671975: 現代字眼有時候挺出戲的 06/18 08:47
推 tommy123310: 哪天看武俠小說 出現警察消防隊等詞也不要疑惑 因為 06/18 19:22
→ tommy123310: 古代也有XDD 06/18 19:22
推 Mbyd: 如果警察不改成寫捕快的話 那還真的會很出戲XD 06/21 12:49
→ Mbyd: 不過消防隊還真一下子想不到有沒有對應的詞 06/21 12:49
推 verdandy: 打火隊。救火隊 06/21 12:56
→ killeryuan: 科技倒退是有的 特別是火藥相關的科技 06/22 00:01
→ killeryuan: 外科醫生會覺得近代是因為那是翻譯 原詞是拉丁文來的 06/22 00:02
→ killeryuan: 古中國沒有外科醫生 你才會覺得那是近代詞 06/22 00:03
推 olikeblueo: 你怎麼能看這麼久?我幾乎沒日沒夜ㄧ口氣看完的 09/08 02:28