推 clewill24565: 我的是正常的 02/07 22:23
推 SUKAKIYO: 正常+1 02/07 22:43
推 tp950016: 我的正常 02/07 22:47
推 CR007: 翻了一下我的 正常 02/07 22:47
推 swardwind: 我的正常 02/08 00:49
推 verdandy: 這種情形出版社應該都能免費更換 02/08 10:40
→ GeogeBye: 我才剛訂 等拿到來檢查一下 02/08 21:29
→ hnjsh: 我曾拿到過刺客第二部中間有十幾頁誤植到第三部的內容XD還 02/08 22:40
→ hnjsh: 好這套是收藏用的以前在圖書館已經看過一遍了,不然這劇情 02/08 22:40
→ hnjsh: 錯亂絕對會一頭霧水,後來寄回奇幻基地換書了 02/08 22:40
推 u850234: 我剛拿到書,目前還沒有看到缺頁的狀態,但覺得翻譯好像 02/09 09:57
→ u850234: 沒有第一部那麼好(雖然譯者是同一人),已經看到好幾處 02/09 09:57
→ u850234: 語意不順暢。 02/09 09:57
推 CR007: 現在在看第一部,覺得有些地方也翻的不順... 02/09 13:46
推 donovani: 當初買的刺客學徒也缺了30幾頁 02/09 16:17
→ clewill24565: 我第一集我就覺得語意不順 02/09 22:09
→ clewill24565: 這集還有幾個漏字 02/09 22:09
推 u850234: 好奇查了一下,譯者李鐳是中國人,難道這部書是先翻成簡 02/10 19:16
→ u850234: 體中文,再翻成繁體中文嗎? 02/10 19:16
→ u850234: 倒是沒有看到(感覺到)中國大陸的用語就是了 02/10 19:17
推 swardwind: 第二部明顯比第一部翻的不好+1 02/10 20:49
推 coldwindling: 翻譯感覺句子的語順不太好 常常要回頭再看一次 02/11 10:26