看板 Fantasy 關於我們 聯絡資訊
這次真的不是只有翻譯錯誤 很多句字根本讀起來不通順 好像小學生寫作文一樣 前言不接後句 整個感覺就是直接 Google 翻譯 出版社還要硬扯是兩案用字不同 根本就是狗屁 如果原 PO 可以跟山神反應真是太好了 -- Sent from PUTYPUTY on my iPhone XS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.23.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1559984784.A.1AC.html
crazytaxi123: X案 O岸 06/10 21:16
AstraH: 兩張桌子用字不同 06/13 14:49
wangm4a1: 現在Google play 4折 賣不好!? 06/22 12:01
philip1111: 買了三到現在都還沒看完 看到大家反應就沒心情 07/03 17:02
sunstrider: 希望下一集的譯者不是這位 07/10 15:07