作者darkhearo (darkhearo)
看板Fantasy
標題Re: [消息]《引誓之劍》勘誤表初稿整理
時間Sat Jun 8 17:06:22 2019
這次真的不是只有翻譯錯誤
很多句字根本讀起來不通順
好像小學生寫作文一樣
前言不接後句
整個感覺就是直接 Google 翻譯
出版社還要硬扯是兩案用字不同
根本就是狗屁
如果原 PO 可以跟山神反應真是太好了
--
Sent from PUTYPUTY on my iPhone XS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.23.48 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1559984784.A.1AC.html
推 crazytaxi123: X案 O岸 06/10 21:16
推 AstraH: 兩張桌子用字不同 06/13 14:49
推 wangm4a1: 現在Google play 4折 賣不好!? 06/22 12:01
推 philip1111: 買了三到現在都還沒看完 看到大家反應就沒心情 07/03 17:02
→ sunstrider: 希望下一集的譯者不是這位 07/10 15:07