看板 Fantasy 關於我們 聯絡資訊
今天剛好在bookwalker看到死亡之門的電子書在預售, 於7月30日開始發售。 希望kobo或google之後也能上架啊, 畢竟BW沒有提供下載功能QQ 【後來私訊奇幻基地, 其他電子書通路會在8月初上架(灑花)】 請問看過死亡之門的大大們, 這部的評價如何? 還有翻譯的品質? btw最近收了刺客正傳的25週年限量插畫精裝書盒版, 如果過很在意那個書盒的話只有博客來有,其他通路沒有。 可惜魔法活船實體絕版了, 達不成刺客全系列收齊成就XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.220.148 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1658913437.A.5DF.html
pcescd: 個人推1到4,1雖悶了點,了解世界觀,一定要看,2到4都是07/27 18:15
pcescd: 單冊冒險經典,後續集數普普,主要沒2到4經典。07/27 18:15
hankt: +107/27 20:36
babylina: 前半段(1-4)跑各個世界的比較好看,後半收尾就稍平淡07/27 20:49
babylina: 不過其實個人除最後一本感覺有點天降突兀外都還算喜歡07/27 20:50
babylina: 但也是快20年前看舊版的記憶了...新版翻譯不便評論07/27 20:51
babylina: 而且同作者後來寫的戰龍旅,我雖然有收但就覺得平平無奇07/27 20:52
babylina: 不知道是否因年紀大看得多了的關係...07/27 20:52
babylina: 修正一下,應該說劇情都在預料之中沒有意外爆點感07/27 20:53
babylina: 所以我也不確定現在重看死亡之門還會不會喜歡,至少當年07/27 20:54
babylina: 看舊版非常的驚豔,尤其第234集真的推07/27 20:55
Seaka: 大概是看4種不同世界觀挺精彩的吧,然後瘋法師的臺詞有梗07/27 21:49
Seaka: 翻譯也蠻用心的…劇情以現在看大概沒太多亮點07/27 21:49
GarnettKing: 懷念耶,我要收,上次看是大學時期了07/27 23:02
Fizban: 第一集沒看到最後會以為刺客才是主角07/28 00:30
Fizban: 第二集會知道作者來過基隆夜市07/28 00:31
Fizban: 好吧,認真說,除了世界觀我很喜歡作者對於魔法的設定07/28 00:31
Fizban: 我是看初版的,如果譯文沒變可以收07/28 00:32
flower666: 第一集平淡了點 我超愛第3集 年紀大了回頭看還是很讚07/28 12:51
lopoko: 死亡之門是龍槍作者在系列之外我最推薦的作品07/28 13:53
lopoko: 正統奇幻的好書07/28 13:55
lifehunter: 死亡之門好看+1 07/28 16:50
謝謝大家分享感想,綜合評價感覺有中等水準以上,我應該會收齊整套電子書,支持一下 台灣小眾的奇幻市場^ ^ ※ 編輯: cfg123 (111.82.220.148 臺灣), 07/28/2022 18:20:00
a0187307: 1到4最好看我自己最愛火之海那本 後面收尾太普通 07/28 18:44
kasir: google有 07/29 08:34
lf2eddie: 這套算是經典書籍之一了 能收的 07/29 22:25
Destrall0708: 世界觀龐大 但是後面很多東西都簡單帶過了 07/31 13:16
imagewind: 看上面的評論似乎只要看1-4就好了 07/31 18:16
adiemusxyz: 前面各世界的幾集很好看 但是最後收尾的有點弱 看完這 07/31 22:32
adiemusxyz: 麼多年後對最後結局全沒印象 但前面故事印象深刻 07/31 22:32
Numenor: 前四部精彩無比,但後面三部就有一點崩了 08/01 07:03
macrose: 基隆?那裡的夜市聽說步錯 08/01 13:00
macrose: 不到崩啦,只是沒剛開始開展世界時精彩 08/01 13:01
macrose: 推文費資本亂入 08/01 13:02
macrose: 除了最後一集有強行收尾的味道以外,整體我都蠻愛的 08/01 13:03
iwillwait: 劇情跟世界觀很有意思,但結尾的確…不太記得。 08/07 08:52
kantantantan: 世界觀非常有趣 08/08 20:53
TrueTears: 基隆根本神翻譯 08/13 20:04
nornor0415: 前半很推,各世界觀很讚,後半收得不怎麼樣 08/19 13:59
COCOCCC: 不到傳世經典但是我很喜歡 08/29 10:03
verdandy: 基隆市原文如此還是翻譯者加筆? 08/29 15:52
lopoko: 應該是譯者神來之筆,一來是凸顯本資費的瘋(老人癡呆)二來 08/30 10:22
lopoko: 讓中文讀者比較能理解分裂前的世界原貌就是這個現實地球 08/30 10:24