看板 Fantasy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《eric760302 (劍影墨客)》之銘言: : 五部曲似乎已經有高寶翻譯本 : 譯者:陳岳辰 : 一直沒有時間看 : 想請問一下已看過的前輩 : 翻譯是不是還翻成 "你懂個屁,瓊恩,雪諾" : 還是那只存在蔣鏡明翻譯的第三部曲裡面 : 謝謝 來回個萬古老文 最近重看與龍共舞這本,發現在第一本、145頁,伊蒙跟瓊恩講的話中出現一個大bug(殺 死小男孩那段),伊蒙居然稱伊戈為他的哥哥? 「這也是我與自己哥哥分別時告訴他的話」 這是翻譯錯誤吧...... 伊戈是弟弟呀 剛好最近在演七國騎士的劇,對他們的人物關係印象深刻 以上 有生之年還看得到六部曲嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.2.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1770209325.A.8DD.html
neoyori: 看到他在上個月訪談有提到第六部已完成的頁數 02/04 21:12
neoyori: 基本上和2022年差不多 所以... 02/04 21:12
ganlinlausu: 唉…. 02/05 07:29
lifehunter: 外國都用brother 沒注意就翻錯了吧 02/05 10:19
adiemusxyz: 他沒在寫了啦 一樓講的在2024中作者出席某活動講的一 02/05 12:14
adiemusxyz: 樣 頁數幾乎沒變 現在已經2026 02/05 12:14
lopoko: 五部曲目前絕版,去年在地方市集看到封膜都沒拆的就入手了 02/05 18:23
ganlinlausu: 樓上太幸福了吧,我當初劍刃風暴還得買簡字版的才有 02/05 18:26
ganlinlausu: 得看 02/05 18:26
widec: 簡體版的不是說翻得比繁體的好 02/06 12:10
ganlinlausu: 我個人覺得,繁簡都翻得不錯,只是橫向看不習慣 02/06 19:06
Banie: 算是被影視化間接逼到爛尾不寫了 02/16 11:37