綴我飛
(男)你啊 請牽絚兩人的紅線 誠心祈求情路的圓滿
(女)目一睨幾落冬 枯花滿塗跤
只有咱的愛 袂變卦
(男)度度度過鹹酸苦澀
(女)行行行過風吹日曝
(合)望穿秋水總算圓滿成雙
(女)綴我飛 (男)綴你飛
(女)慢慢飛 (男)無怨悔
(合)作伙欣賞這片美麗的土地
(女)看顧你 (男)性命奉陪
(女)守護阮 (男)無顧一切
(合)咱就盤山過嶺 飛過生生世世
feat.周星杰
詞曲 Lyricist&Composer 亦辰兒
編曲 Arrangement 劉以加
吉他 Guitar 李子維
------
專輯購入後在車上聽,和在家放 youtube 感覺不同
也許我需要的是用潛意識聽
(是說在車上也能放 youtube 啦)
今天突然抓到感覺:這不是 張清芳 + 張信哲 的台語錯位版嘛!
不急,叫 AI 來分析一下
https://gemini.google.com/share/67adee55af92
還有,不是每一次都一樣的飛法
一般歌曲會用疊加編曲的技巧增加變化
而這次則是妃姐的唱腔做了疊加
有聽出來嗎?
望穿秋水總算圓滿成"雙"
就聽這個"雙"字,第二次起,妃姐用了三疊浪的唱法
而第一次就相對單調,甚至有點。。試飛的感覺
很妙的~
其他比如:
作伙欣"賞"這片美麗的土地
性命"奉"陪
無顧"一"切
綴"你"飛
無"怨"悔
看來這首沒那麼好唱;長江三疊浪,一浪接一浪 XDDD
最後一個妃迷應該要知道的彩蛋
妃姐在商演完常說"謝謝",不是標準的國語發音,也不是"多謝"
而是台灣腔的"謝謝"
在最後一句歌詞: 咱就盤山過嶺 飛過生生"世世"
就是這個 "世世",竟然把妃姐商演完的 "謝謝" 擺了進去
應該只是巧合,但。。懂的都懂 ~^_^~
--
牽動天機玄又玄 邏 基因演算法 變
引入變異算邏輯 輯 異
居處陋室觀湧現 為 為
士逢知已悟襌機 父 母
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.158.185 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fei-Huang/M.1773152563.A.EEC.html