推 antonis: 台灣人就是愛抄襲 05/07 08:07
推 antonis: 不只是這遊戲啦,還有很多都是直接翻譯日本玩家的創意 05/07 08:11
→ gunbusergo: 所以樓上也常抄襲? 05/07 08:43
推 simpleclean: 這有夠無恥.. 05/07 17:29
→ lovelymoco: 這種標題通常也不會想點進去看 05/07 18:59
推 roter: 點進去看只會讓這種YT更囂張而已 05/07 19:11
→ lovelymoco: 還有那種為什麼我們著迷FF7這種農場標題 05/07 19:46
推 BeanBryant: 很無恥但是不是每個人都會發現是抄襲 對他根本沒差 05/07 21:11
→ BeanBryant: 他蒂法也有發一篇 我猜八成也是抄襲同一個日本玩家 05/07 21:13
更新一下,下午時又看到幾個人質疑抄襲,然後都被刪除了
後來他放上了原本作者的連結,但還是很堅持他有改東西
我覺得我現在的心情就像是看到 ctrl + C / ctrl + V 然後 google 翻譯一下的作業,
學生說有改了幾個字啊 這樣就不叫抄了嗎 (╬⊙д⊙)
05/07 21:43
推 ubcs: 連接點進去變私人影片了 05/08 07:52
因為他刪掉原本影片,重新上傳了另一個,補上了
但我覺得執迷不悟,實在不想為他浪費時間了
※ 編輯: crecia (111.253.98.37 臺灣), 05/08/2020 13:11:40
推 ultmisia: 想到蔡依林某廣告抄優娜墜樓 05/08 17:53
推 ultmisia: 還有台劇某人抄ac 05/08 17:54
推 ShirouKamui: 台劇那個太經典了(貶),讓我一秒拒絕再看那部 05/09 00:59
推 Allen0315: 幫高調~! 05/09 23:01
推 sk2tom: 推 抄襲就是不應該! 05/11 00:30
推 leon1997kimo: YT還一直推薦他的影片=.= 05/15 00:15
推 glenye123: 一直推他的真的很煩。推薦大家一個utuber叫leya他能把f 05/21 09:58
→ glenye123: f13的謎之劇情說到大家都聽得懂!真的很強! 05/21 09:58
推 Dielianhua: 這種人很多啊……希洽先前也抓一個抄襲日本影片的還一 05/21 12:44
→ Dielianhua: 再改口 05/21 12:44
→ Dielianhua: 11樓說的蔡依林抄襲優娜是這個 05/21 12:47