看板 Finance 關於我們 聯絡資訊
外資券商國際論壇2019/3/19-3/22 工作地點: 台北大安區(地點確定中) 工作時間: 2018/3/19(二) orientation,3-4小時 2018/3/20(三)~2018/3/22(五)conference 7:00-19:00 工作時間會因分配到的場次而有不同的工作時段 一定要4天全程配合 此活動會邀請國際機構法人,互相交流提供投資方向 工作職稱: 國際論壇接待人員 時薪 : $200 工作內容: 招待參加論壇的貴賓、協助活動進行 條件 : 英文流利 工作職稱: 國際論壇翻譯人員 時薪 : $400 工作內容: 協助台灣企業與投資方會議時的口譯 條件 : 英文流利並具口譯經驗佳 聯絡人:Phoebe Lee 請再提供您的英文履歷至phoebe@recruitexpress.com.tw 主旨: CV-接待/翻譯人員-姓名 *我們預計2/19那週會安排團體面談 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.21.108.150 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Finance/M.1548228737.A.A81.html ※ 編輯: CPOCDD (211.21.108.150), 01/23/2019 15:33:38
abker123: 即時口譯才四百 01/23 15:57
redosmanthus: 即時口譯400... 01/23 16:22
c9c9c9ddde: ... 01/23 16:28
stevenisaman: 臺灣薪資讚ㄛ 01/23 16:40
※ 編輯: CPOCDD (211.21.108.150), 01/23/2019 16:43:27
nelsonhsiao: 現在2019了,給薪低就算了,身為hunter公司都不校稿 01/23 16:58
nelsonhsiao: 的? 01/23 16:58
teddet2007: 口譯正夯 01/23 17:07
fbj318694317: 這時薪也太瞧不起人 01/23 17:13
F1ower: 這間不是都找托福110以上的嗎,時薪怎麼... 01/23 17:39
wadeheat: …… 01/23 17:53
danny0800: 幣別應該是美金吧 01/23 18:35
JackLee5566: 口譯400?比家教不如? 01/23 18:51
AxelGod: 哈哈哈 這時薪 01/23 19:12
meRscliche: 口譯400,怎不拿接待人員的錢補給口譯 01/23 19:25
rty99638125: 四個小時1600....去教小學生英文還比較輕鬆 01/23 19:29
neil9830409: 這薪水讚喔 01/23 19:42
MS006872: 拿香蕉只能餵猴子喔 01/23 19:59
qk3380888: 400家教都請不到了... 01/23 20:02
democrat: 哪間券商的預算,說出來讓大家笑一下 01/23 20:03
lajji: 口譯時薪400只招得到大學生吧 哪間券商用這種態度在辦論壇 01/23 20:40
lajji: 的說一下啊 01/23 20:40
lajji: 既然是外資 那麼200跟400都是美金也不會太過分吧? 01/23 20:41
johnnywanwan: 多益400可以面試嗎 01/23 21:46
jrr661: 有口譯經驗只給400?! apple翻成香蕉給你吧 01/23 22:08
teddet2007: 找財金的大學生隨便亂翻然後學生當參觀論壇差不多 01/23 22:11
paz1117: 真丟臉 01/23 22:18
iyoiyo123: 被虛報... 哈 01/23 23:09
OnceAFreak: 這都給台政去的啊 01/24 00:15
trouble04323: 好奴XD 01/24 00:23
trouble04323: 敢這樣開想必也是一堆人前仆後繼 台灣好慘 01/24 00:24
Sandy101: 唉.... 01/24 01:38
plakat6680: Go feed the monkey and ask it to interpret for you 01/24 10:41
plakat6680: ! 01/24 10:41
sazabijiang: 我大學時當家教時薪就有500了,內容是陪小孩玩 01/24 23:14
pagl: 這那個單位辦的? 誰要浪費時間去啊? 01/25 04:45
iamthebest24: 可能就是有人願意賺,然後市場一直還是需求市場的 01/25 08:32
iamthebest24: 天下 01/25 08:32
iamthebest24: 勞動供給過剩到這個程度? 01/25 08:32
simultaneous: 即時口譯..... 01/27 12:58