推 iloveelti1: push 03/15 01:07
推 engelba: 有用有推 03/15 01:12
推 DecemberSnow: 推推推 03/15 01:13
推 Vorukrus: 推 03/15 01:20
※ 編輯: Johann0427 (220.135.53.182), 03/15/2017 01:33:20
推 diefish5566: 推 3Q 03/15 01:43
推 nick12343: 推 03/15 04:04
推 donkeyNew: 推 03/15 04:40
推 edwardno1: 推 03/15 08:55
推 natakuex1: 好用 給推 03/15 10:06
推 OrzJ: 推 03/15 10:56
推 tn703678: push 03/15 11:17
推 bakasensei: 讚 03/15 11:27
推 nitk376: 讚喔 推 03/15 12:26
推 KURO09: Good 03/15 12:41
推 horseorange: 推 03/15 12:54
推 cherrywish: 推 03/15 14:18
推 SaRieLMax: 好用心,推一個! 03/15 14:52
推 owlrex: 推推 03/16 18:04
推 Romulus: 差し違え不是「判斷錯誤」,是「同歸於盡」 04/18 11:42
→ Johann0427: 何出此言,有詳細的解釋嗎? 04/21 00:32
→ Johann0427: 查了一下刺違才是同歸於盡的概念。 04/21 01:26
※ 編輯: Johann0427 (1.171.148.2), 04/28/2017 01:21:53
※ 編輯: Johann0427 (1.171.148.2), 04/28/2017 01:22:44
推 aa1052v: 請問有地方可以報錯嗎? 06/09 23:32
推 diefish5566: 可能要找原作者 06/10 01:11
→ Johann0427: 有什麼問題嗎?表內有評論系統可以回應。 06/10 15:53
推 sam2chou: 差し違え應該單純只是官方漢字轉換打錯字.. 08/10 20:18
→ sam2chou: 查了一下連日本人都不懂為什麼不是寫成刺し違い 08/10 20:18
→ sam2chou: 不過這技能設計的也很不同歸於盡就是..效果不上不下的 08/10 20:19