看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
大家好 小弟妹妹要為她的美甲店註冊個名字 由於沒有法語背景所以只能問估狗大神法語翻譯 她想要翻"美好的事情" 以下是孤狗大神給的答案 Les Jolies choses la chic chose Bonne chose 不知道是否是正確的翻譯 而且還有沒有其他可能的答案或是較好的翻譯呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.162.41 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1440998973.A.F34.html
kerwinhui: 如果翻成英文你想要怎樣的『美好』? 08/31 15:04
kerwinhui: 我提供第四種選擇 les belles choses (事情是眾數) 或 08/31 15:12
kerwinhui: 或 la belle chose (事情是單數) 08/31 15:13
kerwinhui: 還有,"chic" = posh/fashionable 作為形容詞只能放在 08/31 15:15
kerwinhui: 名詞後面,所以第二個應該是 la chose chic 或 08/31 15:16
kerwinhui: les choses chics 08/31 15:17
非常感謝您 ^^ ※ 編輯: Yourmotherla (36.230.162.41), 09/01/2015 15:49:20