看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
mon vieux這單字以中文來說或許有點難意會,因為這單字跟性別有些關聯。 在男性友人間彼此稱呼時會用這個單字,就是「你」的意思。 日文翻譯用o ma e。(就是只有男生可以使用的單字,比較不正式跟不禮貌) 例:「Ca va, mon vieux?」 (請想像兩個男生很友好但是用粗俗一點的口吻打招呼的樣子) 例:「Ecoutes mon vieux, tu ne peux pas venir avec nous.」 ㄟ你唷~你不能跟我們一起去啦。 英文的話大概是hey dude這樣的概念吧? -- 本文轉自 http://francego.fr/index.php 因為是法語跟日語為主, 所以試著翻譯了下這個網站的每日一字(笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.171.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1464367101.A.6EC.html
louis01204: 好可愛的用法 05/28 16:29
rodison: 感謝分享 05/31 14:19
這幾天想到一個比較接近的意思了, 「老兄~」 將「老兄」代入上面兩句話就是這樣的感覺啦~ ※ 編輯: carcass (218.35.171.120), 05/31/2016 21:26:22
msisee: 用粗俗一點的口吻打招呼 應該是干里涼吧 哈 06/01 10:31