→ kerwinhui: 我記得法國有法例要播音員只用法語名詞,不過發音方面 10/20 13:06
→ kerwinhui: 比較沒有管 10/20 13:06
→ kerwinhui: 估計是「盡可能」念得像當地人,不過總會帶自己母語腔 10/20 13:08
→ nj1208: 音檔裡不都是用法文發音嗎?最明顯就是"al"發[al],另外 10/21 01:29
→ nj1208: 用法文念Clinton 在最後會聽到一個強調n的音,跟英文也不同 10/21 01:30
推 emilyyts: 我聽起來都是法文發音耶~ 很法國風情阿:DD 10/21 22:21
→ cyl031584: 的確是法語腔調沒錯拉,只是C克-lin林-ton騰,在法語 10/22 11:25
→ cyl031584: 方式,應該是c克-lin藍-ton棟. 10/22 11:28
推 frojelet: Donald完全是法語發音啊XD 和英語發音差很多喔~~~ 10/25 22:17
推 frojelet: 我自己的印象是原則上都按照法語發音規則,只有少部分 10/25 22:21
→ frojelet: 如in,an,on會以英語的發音為底,加上比較重n結尾 10/25 22:22
→ frojelet: 也就是有點像用法文去念i+n,o+n,a+n的感覺 10/25 22:23