看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
1.通常 中秋節的時候我們會拿文旦來送禮給親友或客戶 chaque année, en général pendant la période du festival de la lune , les pomelos, représent aux cadeux qu'on souvent les offre à des amis ou aux clients. 請問各位有更好寫法嗎 2. 剛好 怎麼說? ex:剛好有事情.... 3. 只想把它當作興趣,不想當正職 4. 還在考慮中... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.49.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1492755420.A.002.html ※ 編輯: eryu (1.162.49.179), 04/21/2017 14:54:31
z102030120: Pendant le f皻e de la lune, on offre les pomelos 04/28 02:10
z102030120: *fete 04/28 02:10
z102030120: *la f皻e de lune 04/28 02:14
RAGNES: chaque annee, en general, pendant la periode du festiv 04/28 09:38
RAGNES: al de la lune, les pomelos, representent le cadeau qu' 04/28 09:38
RAGNES: on offre souvent 04/28 09:38
RAGNES: a des amis ou aux clients. 04/28 09:38