看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《perspicuity (scalper)》之銘言: : 我的第一本法語課本 : 蔡忠仁翻譯 : 楊淑娟審定 : 14頁 : ete 暑假(應該是夏天) : neige 眼(應該是雪) 18頁apostrophe(省文撇)竟然翻譯成軟音符。 據我所知,軟音符是指la cedille。 trait d'union(連字符號)竟然翻譯成省音符! 19頁竟然說oin的發音是[w]! -- 單眼皮: 目睭單絢(toaN-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢。 1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.145.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1516966520.A.046.html