看板 G-S-WARRIORS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《happy1357 (快樂人生)》之銘言: : 第二,SFO=SF=San Francisco 只幫忙回這個, 我也是看到這個才有意識到去Research了一下 因為其實我聽過幾次老美說過SFO, 但並不是指機場 查了一下有個老美的說法讓我大概能理解 SFO = is a dumb way to refer to the City of San Francisco San Fran = you are from out of town Frisco = WW2 vet's and city kids use this one. Most natives don't. The City = locals. When I was at school in Davis (about 90 miles Northeast of SF), people would say they were from San Francisco, but really they were from Daly City, San Mateo or even Fremont! So we used to just say "the City" to mean you were actually from San Francisco. Also got more popular with the Warriors jerseys. SF = is ok, and used pretty often when we're lazy. Gum Saan = what my ancestors called it when they came from China 130 years ago. It means Gold Mountain. Now they just use characters that sound sort of like San Francisco (Saan Fan Sih) 對待比較久的老美,會有一些相對俗語的說法其實蠻多的. 對於只把SFO理解成舊金山機場的代碼的人, 雖然說能理解, 但大作文章就蠻無聊的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.158.100.62 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/G-S-WARRIORS/M.1457251729.A.299.html
timon7063: if u really want to define it, it's "Bay Area" 03/06 16:16
yuechen: 查了一下那人發言紀錄 是個詹迷柯黑 呵呵 03/06 16:20
arbcs: 人家15年灣區真勇迷餒 03/06 16:21
kraziyo: 我敢跟你保證絕對沒有人指SFO是舊金山 03/06 17:03
kraziyo: 你在trip advistor上面找一個唯一的錯誤資訊 03/06 17:03
kraziyo: SFO 100% 就只是指機場 03/06 17:04
kraziyo: 我也不是什麼柯黑 從Troy Murphy, Foyle 看到現在 03/06 17:05
kraziyo: 上面那些基本上就是SF 或自大的簡稱the city 03/06 17:07
kraziyo: 其他聽都沒聽過 03/06 17:08
kraziyo: 突然發現我2009 就有在本版發過文章 跟本不記得了 03/06 17:15
gary91425: 老人還這麼幼稚 03/06 17:23
yuechen: 就是個看到湖人輸球很高興的人 呵 03/06 17:23
TaiwaNumber1: dumb way 是指蠢方法? 03/06 17:32
kraziyo: 拜託哪一個真勇迷看到湖人輸球會不高興的? : / 03/06 17:34
BYANG: 湖人輸勇士才會開心。不過我是知道一些北加州的酸民,只要 03/06 17:42
timon7063: 老子是舊金山導遊 講SFO是指機場沒錯 但你聽不懂在講 03/06 17:42
BYANG: 湖人輸球就開心。 03/06 17:43
timon7063: 城市 那就是你自己的問題了 打錯要無限上綱 我們也會 03/06 17:43
yuechen: 真勇迷看到湖人輸球一定要很高興?邏輯。 03/06 17:44
timon7063: 鬧板我們也可以無限上綱要求永桶吧 版主太客氣了 03/06 17:44
yuechen: 不能無感or感到惋惜?真勇迷你定義的啊? 03/06 17:46
DesertGold: 搜尋一下kraz大是有在nba版和勇士版發過勇士相關的文 03/06 17:49
DesertGold: 而且那時還是 2009-2010 03/06 17:50
kraziyo: 真正的die-hard fan 本來就屬於酸民的一種吧 03/06 17:55
BYANG: Die-hard fans don't need to be haters. 03/06 18:01
BYANG: I won't call a hater "die-hard fan". 03/06 18:01
kraziyo: but die hard fans are often haters 03/06 18:03
kraziyo: giants die-hard fans hate the dodgers no? 03/06 18:03
yuechen: 鐵粉哪本來就屬於酸民一種 03/06 18:04
kraziyo: we respect the dodgers but we hate them 03/06 18:05
yuechen: 別隨便合理化自己的行為 03/06 18:05
kraziyo: and vice versa 03/06 18:05
kraziyo: 什麼行為? LA輸球所以我開心? 03/06 18:06
yuechen: 酸民行為。更何況真勇迷的定義怎麼是你說了算? 03/06 18:07
BYANG: Sure, but then they become haters. To me, they are 03/06 18:07
BYANG: haters more than die-hard fans. 03/06 18:08
BYANG: Btw, how often is your "often"? There are differences. 03/06 18:10
kraziyo: rivalries exist in sports for a reason 03/06 18:10
kraziyo: I wouldnt call that hating 03/06 18:11
kraziyo: and thats what makes american sports (or sports in 03/06 18:11
kraziyo: general) so much more exciting 03/06 18:11
kraziyo: 籃球不明顯因為湖人一直都不把勇士當一回事 03/06 18:12
kraziyo: 但棒球巨人 道奇輸球對方都會開心 這樣叫酸民 03/06 18:13
yuechen: 美國有美國的風氣 台灣有台灣的 你的定義也不適全部人 03/06 18:14
kraziyo: 在現場看球只要記分板出現道奇輸球 全場40000人歡呼 03/06 18:14
kraziyo: 更何況很多是一日球迷 這才是運動迷人的地方啊 03/06 18:15
kraziyo: 有什麼好酸迷不酸迷的 03/06 18:15
kraziyo: 這幾年因為勇士戰績的關係多了很多很多球迷(台灣跟美國) 03/06 18:16
kraziyo: 除了票價拼命漲以外也沒什麼不好 03/06 18:17
timon7063: 你提到一點很重要 尊重 不想對方贏 但會尊重對方球員 03/06 18:18
kraziyo: 但是對當地買季票幾十年的球迷 勇士根本就是生活中的一 03/06 18:18
timon7063: 會酸 那不是hater是什麼?? 03/06 18:19
kraziyo: 部分 相較新的球迷這些人才是真勇士迷阿 03/06 18:19
kraziyo: hater 也有程度之分吧 03/06 18:19
kraziyo: 就算巨人沒進季後賽 也會希望道奇被淘汰 這算hater? 03/06 18:20
timon7063: 我其實對這文章最後一段比較有意見 03/06 18:21
timon7063: 舊金山 是因為後來在澳洲發現新的金礦 03/06 18:22
kraziyo: 哪一段? 03/06 18:22
yuechen: 你就是Dawdlw?我一開始是說此人 03/06 18:22
timon7063: 三番市 是因為當初賣豬仔來到這 教育程度不高 03/06 18:23
BYANG: Haters don't know how to respect others. 03/06 18:23
timon7063: san francisco 太長發不了音 (大多是廣東台山人) 03/06 18:24
timon7063: 就從 san fran 變成 三番(市) 03/06 18:25
timon7063: oakland 還被他們叫作 屋崙 咧.... 03/06 18:26
kraziyo: 除了台灣以外的華人外都說三藩市 03/06 18:27
yuechen: Dawdlw不是說是來鬧版的嗎? 03/06 18:29
kraziyo: as a Giants fan, i'd hate to see the dodgers win 03/06 18:29
kraziyo: but that doesn't make me a hater (or many others) 03/06 18:29
kraziyo: most fans fall under this category 03/06 18:29
BYANG: Says who? 光是為了SFO這點大做文章,我就認為毫無尊重。 03/06 18:33
kraziyo: 尊重啥? 前面有別人對在SFO讀書有疑問 03/06 18:36
kraziyo: 我回了個SFO=SF? 結果罵我個幹 有什麼好講尊重的 03/06 18:38
kraziyo: 我才不在意是不是真的在勇士工作 干我啥事 03/06 18:38
yuechen: 你是Dawdlw? 03/06 18:41
kraziyo: 我不是我不知道他是誰 但把SFO解釋成SF我第一次看過 03/06 18:42
kraziyo: Dawdlw在這上面的疑問本來就合理 雖然說不干他的事 03/06 18:42
kraziyo: 但明明自己不懂硬把SFO凹成SF 被指正就罵個幹 03/06 18:43
kraziyo: 這樣有比較尊重? 我自己住在SF從來沒看過這種亂七八糟的 03/06 18:44
yuechen: 我二樓是在說他 你跳出來回幹嘛... 03/06 18:44
kraziyo: 解釋 所以才想讓不懂的人知道Dawdlw的問題不是亂問 03/06 18:44
yuechen: 算了 等版主回來處理吧 03/06 18:46
kraziyo: 真不懂有什麼好處理的 被懷疑就不要回或是反駁不就好了 03/06 18:48
kraziyo: 有什麼好崩潰的 03/06 18:48
yuechen: 當事人不是你 你當然站著說話不腰疼... 03/06 18:50
black32044: 整天懷疑別人 人生有沒有那麼不堪 03/06 18:54
kraziyo: 這就好比說桃園機場桃園機場=台北市 03/06 18:56
kraziyo: 被指出不是這樣 桃園機場就只是個機場 03/06 18:56
turtleplus: 不是不能提出疑問,但是你句子語氣就像是在找碴 03/06 18:57
kraziyo: 結果就罵個對方幹 這樣是有對台北市居民尊重? 03/06 18:57
kraziyo: 原文被刪了 噓個"SFO=SF?" 叫找碴? 03/06 18:58
yuechen: 到底是誰罵髒話 沒見到 03/06 18:58
kraziyo: 所以我回"桃園機場=台北?" 這樣也是找碴? 03/06 18:58
poweregg: 就happy那個ID阿 不過是自稱她先生 03/06 18:59
kraziyo: 結果就崩潰罵個幹 有沒有這麼脆弱 03/06 18:59
TaiwaNumber1: 那個老美的說法是指[用SFO來簡稱舊金山是個蠢方法 ] 03/06 19:02
TaiwaNumber1: ? 03/06 19:02
kraziyo: 對意思是這樣 03/06 19:03
yuechen: 難得有人願意分享心得拉抬勇士板人氣...苦苦相逼做什麼.. 03/06 19:03
kraziyo: 但事實上跟蠢不蠢沒關係 是根本沒有人這樣用 03/06 19:03
turtleplus: 在我看來,你的語氣就是在找碴。自有公評。 03/06 19:05
turtleplus: 就是一個自以為是的人。不是說你錯,但自以為是。 03/06 19:07
kraziyo: 哪裡自以為是? 指出SFO != SF? 03/06 19:08
TaiwaNumber1: 所以到底是happy大筆誤還是? 03/06 19:08
kraziyo: 所以如果你是台北人 聽到別人說桃園機場==台北 03/06 19:09
kraziyo: 你說桃園機場!=台北 這也是自己為是? 也應該罵你幹? 03/06 19:09
kraziyo: 真搞不懂你的標準邏輯是什麼 03/06 19:10
black32044: 那你對這個版又付出了什麼 整天質疑真正在做事的人 03/06 19:11
turtleplus: 其實我也想知道是不是 happy大筆誤 03/06 19:12
kraziyo: 抱歉喔其實我在這個版發了比你多文 03/06 19:12
kraziyo: 雖然說是七年前我根本不記得了 我也沒有整天質疑 03/06 19:12
kraziyo: 但當我看到有人說在"桃園機場"讀完書 03/06 19:13
kraziyo: 然後被人指出錯誤(別人) 又硬說桃園機場=台北 03/06 19:14
kraziyo: 我身為舊金山居民看到 回了SFO=SF?被罵幹 03/06 19:14
kraziyo: 好啦其實我猜文是她老公po的然後她老公可能來沒多久 03/06 19:15
kraziyo: 分不清楚吧 但有什麼必要被指正就崩潰罵幹 03/06 19:16
turtleplus: 說不定只是筆誤或是其他緣由,何必這樣。 03/06 19:16
turtleplus: 崩潰罵幹? 有? 反正跟你說不清了。恭喜你毀了大家福利 03/06 19:19
TaiwaNumber1: 質疑happy大應該是另一位d開頭的,k大看起來只有針對 03/06 19:19
TaiwaNumber1: SFO和SF的問題 03/06 19:20
kraziyo: 那是因為文章被刪了你看不到 我回個"SFO=SF?" 03/06 19:20
turtleplus: Sorry. 我也搞不清誰是誰了@@ 03/06 19:21
kraziyo: 老實說我一開始也有點懷疑 因為我弟弟工作上跟勇士 03/06 19:21
yuechen: 有人分享是好事 不需把人逼急 03/06 19:22
kraziyo: finance 部門有密切關係 所以有點知道情況 03/06 19:22
kraziyo: 但人家分享就分享 不甘我的事我沒必要去懷疑 03/06 19:22
kraziyo: 但當我看到有人理直氣壯把桃園機場說跟台北市是一樣的 03/06 19:23
kraziyo: 我認為這個資訊是錯誤 所以回了"?" 被罵幹 03/06 19:23
kraziyo: 還是現在版上的風氣是 資訊有明顯錯誤 指出來也不應該 03/06 19:24
halflord: 還開分身回文 03/06 19:27
kraziyo: 分身?我有這麼無聊開VPN上PTT? IP明顯不同好嗎 03/06 19:29
yuechen: 大家只想看到有心人願意分享更多關於勇士的消息 03/06 19:31
Lacus0827: 這麼說吧 你回了的時候用噓 以當時狀況來說 不太厚道 03/06 20:08
TheJim: 我覺得k大邏輯上完全沒有問題 支持happy大不等於她說的都 03/06 23:18
TheJim: 是對的 說錯其實也不會怎樣 03/06 23:18
TheJim: 上面有些推文像是網路霸凌 03/06 23:20
我以為我發文後就應該比較清楚有美國人對俗語的用法可能比我們外來移民多很多 SFO的說法我說過我聽過好幾次當地老美說過, 而這邊的SFO不是機場代碼 他們比較多認為的應該是San FranciscO 就如同有的老美把San Fran當成俗稱一樣, 或是老香港移民的三番...etc 我比較覺得有問題的是如果有問題,其實可以多search一下,當然我也沒做太多篇文章 去考證,因為我確實聽過身邊老美說過幾次,所以我看到差不多合理的解釋我就接受了, 畢竟我不是要在這邊寫論文. 不過即使我在舊金山待了十多年,對於沒聽過太多或沒聽過的事情,在我真的多做 researh以前,我不會去馬上否定他. 甚至如果你再多想一下Happy是生長在美國更久 的當地人,你確定會有你沒聽過的就是錯誤嗎?我認為先入為主把自己認定的就認為 必定正確的態度是可以修正的,不知道K版友同意嗎?你說你跟我保證沒人說過?那你 沒看到我文裡說了我還真的聽過幾個老美說過. 你跟誰保證阿? 然後你又說tripadvisor 錯誤資訊,你是wiki還是百科全書?或是你是土生土長幾十年的舊金山人?你怎麼又能 那麼肯定的說? 我待的時間真的不算長才十多年我都完全不敢下這種定論了,你? 不管是San Fran, Francisco, SFO,或甚至Nova Albion...etc,既然是俗名就是有人 再用的不正式用法, 俗名這種東西本來就沒有必然正確與否的問題, 重點是真的"有 人在用". 還有,拿桃園機場來比喻台北蠻爛的,光字面上就不同了. https://www.aa.com/i18n/travelInformation/destinationInformation/sfo-airport.jsp 看看AA網站的資訊表現方式, San Francisco, CA(SFO) 在想想你再買機票填寫時在城市的欄位打入San Francisco會跳出SFO的選項 那會讓少部分人即使拿機場代碼當城市稱呼我也不太意外 再看看http://www.abbreviations.com/SFO SFO=San Francisco (Miscellaneous > Unclassified) 5 Star SFO=San Francisco International Airport (Governmental > Transportation) 4 Star ※ 編輯: eirose (73.158.100.62), 03/07/2016 04:44:33
timon7063: 崩潰罵幹我昨晚有看到 k大你也多包涵下 感覺得出來是 03/07 05:31
timon7063: 心疼他老婆 心急脫口而出的話 文也刪了 新手沒有很懂 03/07 05:31
timon7063: 網路規矩 再加上台灣的網路文化跟美國也有差異 別太計 03/07 05:31
timon7063: 較了 03/07 05:31
timon7063: 至於sfo 的問題 縮寫在英文文字上爭議本來就很大 看個 03/07 05:36
timon7063: 球 討論什麼的無可厚非 較真到要去正對錯其實也沒什麼 03/07 05:36
timon7063: 太大意義 深呼吸一下就過去了啦 03/07 05:36
補充一下K版友提出桃園機場不等於台北, 從完整中文來說是如此, 但看一下英文的話就未必了.台灣桃園機場縮寫代碼是TPE 那台北的縮寫是甚麼? 也是TPE阿.... 中英文在文字結構上就有所不同,使用的文化和方法也會有很大的差異. 生活在美國在語言上最困難的就是這俗語厘語縮寫這方面,常常幾乎沒有規則可循 ※ 編輯: eirose (73.158.100.62), 03/07/2016 08:00:22
kraziyo: 老實說 如果你在舊金山待了10幾年 然後跟我說有不少 03/07 16:20
kraziyo: 或是部分當地美國人 這樣講 那也就真的不用講下去了 03/07 16:21
kraziyo: 或許我們待的灣區是不同的吧 03/07 16:21
kraziyo: 推文裡面甚至有一位去sf發了文問簡稱 03/07 16:22
kraziyo: 裡面全部答案也都說sfo是錯誤的講法 03/07 16:22
kraziyo: 甚至你原本自己trip advistor也說dumb way 03/07 16:22
kraziyo: 我不是土生土長的灣區人 但我學校或工作十幾年 03/07 16:23
kraziyo: 接觸幾百幾千個灣區人 從來沒有聽過SFO=SF這種事 03/07 16:24
kraziyo: 更何況原文說自己是在灣區土生土長 03/07 16:25
kraziyo: 你要說他剛好是幾千幾百人剛好一個 那我也就認了 03/07 16:26
kraziyo: 如果你去SF版標看一看就會知道 就是因為太多人弄錯 03/07 16:26
kraziyo: 鬧笑話 但在我經驗裡本地人從來沒有出這個錯過 03/07 16:26
kraziyo: 只能說希望你下次搭車說要去SFO他不會把你帶到機場了 03/07 16:27
kraziyo: 當初訂SFO機場名字的時候是有可能從San FranciscO演變 03/07 16:34
kraziyo: 但這十幾年來沒有人這樣用 就像不會說要去LAX玩一樣 03/07 16:35
所以我打了落落長,你還是沒看進去? 我一直跟你說的重點是不要用你自己的經驗, 去看待非你自己生長環境的事物的態度. 你的學校或工作十幾年接觸幾百幾千個灣區人?是怎樣的人?我在這工作10多年接 觸到的應該比這數字多,而且層面也廣. 第一個聽到這樣用的人是我前老闆,土生土長 五十幾年的舊金山人,所以你要怎麼說?偶後我也聽到我現在的同事有兩位這樣說過, 他們的歲數估計也比你大兩倍,所以我的原文怎麼說?我說我也覺得好奇因為我聽過 好幾次這樣的說法,所以我去做了更進一步你說錯誤的research. 你說我一開始給的網站是錯誤的?那Abbreviation網站也錯的? 我再隨手search一個網站 http://acronyms.thefreedictionary.com/SFO 很不幸的排第一個又是SFO San Francisco http://www.acronymfinder.com/SFO.html 你不會這樣用不代表真的沒有人這樣用. 你如果還有興趣討論私信給我, 我可以跟你好好討論或者我們看怎樣找更多老美來討論? 很多地方文化有所不同,我告訴你我待十多年都不敢肯定了,你又怎敢肯定? 重點是縮寫的用法在英文上本來就不限定也不是死的, SFO在機場代碼裡是機場, 但也確實有人把他用在城市的簡稱.而他剛好就是有其中一個是被認為SanFranciscO 你要拿LAX來凹那我又很理解不能. 你先把TPE又怎麼回事想清楚吧? 縮寫是一種很非制式的用法,並沒有所謂一定的對錯,也沒有單位跟你認證. 就好比SF必定等於San Francisco? 不好意思,並沒有任何單位去認證這樣的用法. 只能說用的人的多和寡,和聽的人懂不懂. 我再強調一次, 我聽過好幾次身邊的人這樣用, 而你沒聽過我覺得很遺憾. 我可以延伸思考是因為這樣的說法真的比較少人用,但我不認為是"錯"的 你的經驗跟我的經驗明顯不同,你又要拿甚麼跟我"保證"沒有人這樣用? (我都已經開宗明義說我聽過人用了....你這樣說我就不太懂意思了) 如果你也是生活在美國在這工作的人,我相信你也是很優秀的一群人. 對這件事我的看法是"喔,原來真的有這樣的用法,蠻有意思的,真的有人這樣用" 而我並沒有去想用我的經驗來評判對錯,因為縮寫這種用法我不認為能評論. 如果如你所說你在學校工作?那為什麼沒辦法用更開放的心態去看待這樣的事? 真的有人用,然後去理解看看為什麼那些人可能這樣用? 我相信你是有這樣能力的? 對吧? ※ 編輯: eirose (73.158.100.62), 03/07/2016 17:06:58 ※ 編輯: eirose (73.158.100.62), 03/07/2016 17:14:04
eirose: 不想用回文的方式了,我再推幾句話就再也不回了.K版友如果 03/07 17:17
eirose: 也是在這生活奮鬥的人,間接成為推手是你的本意嗎?再那樣 03/07 17:18
eirose: 第一時間跳出來說出你無法確定百分百的話語合適嗎?或者 03/07 17:19
eirose: 你認為那是你習慣跟人交流的方式? 分享和信賴是我開始看這 03/07 17:20
eirose: 個版的很大的動力,我建議多想想然後延伸思考會更明智點. 03/07 17:20
※ 編輯: eirose (73.158.100.62), 03/07/2016 17:35:47
ssd123698745: happy大刪文是那個被永久水桶人的關係吧 03/07 17:51
turtleplus: k大身段柔軟短,心胸開闊點, SF = SFO 的論證很重要嗎 03/07 17:51
ssd123698745: 沒必要把氣出在K版友身上 03/07 17:51
turtleplus: 被罵幹也是挺倒楣,不過就算了吧 03/07 17:51
jeffrey0417: 這篇沒看到有在出氣的意思啊 03/07 17:56
eirose: 我沒有出氣啦,H大的選擇是她的決定,我只是不同意k版友 03/07 18:05
eirose: 武斷的說法,sfo的用法我認為確實很彈性,不該直指錯誤 03/07 18:07
timon7063: 機場縮寫是有官方 城市簡稱就沒什麼官方了 標準不同 03/07 18:44
timon7063: 放開點想 看懂就好 也沒必要去把事情看得太狹隘了 03/07 18:45
yuechen: 理性討論、詳實舉證給推! 03/07 19:19
davidcty: 我很好奇灣區住十幾年沒聽過 frisco 是哪招? 03/07 19:22
DesertGold: 也許真的有灣區人用SFO指San Francisco 03/07 21:51
DesertGold: 但你舉的老美說法 03/07 21:51
DesertGold: SFO = is a dumb way to refer to the City of 03/07 21:52
DesertGold: San Francisco 03/07 21:52
DesertGold: 這句話是說用SFO來代表舊金山是個不好的方法吧 03/07 21:54
DesertGold: 從語意來看,打這句話的人應該不認同SF = SFO 03/07 21:55
eirose: dumb way比較像自己不會去用,但有未必是錯 03/08 00:58
kraziyo: 我很同意你說簡寫不是官方的 是有彈性的 03/08 02:29
kraziyo: 但是的確是有既定俗成的用法 這個用法也可能會隨時間改變 03/08 02:30
kraziyo: 你舉例的網站老實說沒有什麼幫助 因為那只是定義上 03/08 02:30
kraziyo: 沒有考慮任何當地文化進去 03/08 02:31
kraziyo: 我不是很理解你說不要用我自己經驗去看待不是生長環境的 03/08 02:31
kraziyo: 事物 但我的確是在灣區成長 在舊金山居住工作 03/08 02:32
kraziyo: 並不是我自己的理解 而是從小到現在的觀察與經驗 03/08 02:34
kraziyo: 就是因為不少外地人搞錯 SF版標才會那麼明顯的打說 03/08 02:34
kraziyo: "SFO 就只是個機場" 因為不少人因此鬧笑話 03/08 02:35
kraziyo: 今天你要說你有聽過五六十歲的幾個人這樣用過 03/08 02:35
kraziyo: 我也不會質疑你 03/08 02:36
eirose: 我們換個討論角度跳出對與錯, 如果今天有人用,那為什麼? 03/08 02:37
eirose: 版標的問題我也寫信問了,我也做了更多點的Research,更多的 03/08 02:37
kraziyo: 但H跟我生活或一起成長的圈子相似 我卻是第一次聽到 03/08 02:37
kraziyo: 有人這樣用 老實說你去問別人第一個反應絕對是這個人 03/08 02:38
kraziyo: 並不是當地人 03/08 02:38
eirose: 說法是IATA在把機場代碼由兩碼增加為三碼時,SF取用結尾的O 03/08 02:38
kraziyo: 我今天要自己創造一個縮寫"SANFO" 也沒有錯 03/08 02:38
kraziyo: 但沒有人用啊! 03/08 02:39
eirose: 當為辨識,而這也恰好是SF在3 letter city code裡的一種用 03/08 02:39
kraziyo: 我知道SFO的由來 當初是很有可能這樣 03/08 02:39
kraziyo: 但是你本身也在灣區 你每天上下班聽到或看到 03/08 02:39
eirose: 法,這用的code system在一些官方組織也有在通用, 如CDC等 03/08 02:39
kraziyo: 有哪裡看到SFO = SF這種用法? 我知道我自己十幾年來 03/08 02:39
kraziyo: 沒有看過 03/08 02:39
kraziyo: 我不是在跟你討論對或錯 這本來就是文化一部分沒有既定 03/08 02:40
eirose: 而我原文說我聽過這樣的說法,我認為有意思去做research, 03/08 02:40
eirose: 你的推文說你保證沒人這樣說,這樣是不是直指我說謊?或者? 03/08 02:40
kraziyo: 我只能說或許我們生活圈非常不一樣吧 03/08 02:41
eirose: 我想的更多的是,你十幾年沒看過,我也只聽過幾次,但這就代 03/08 02:41
eirose: 表沒人這樣用或者是錯誤的嗎?或許不同環境不同世代有人在 03/08 02:41
kraziyo: 我比較好奇的是 如果我們十幾年下來加起來只聽過幾次 03/08 02:42
eirose: 用,而那剛好跟你我的生活圈族群不同,我不會去說錯或者人家 03/08 02:42
eirose: 是外地人 03/08 02:42
kraziyo: 你怎麼會覺得"喔原來還可以這樣用"而不是 03/08 02:42
kraziyo: "這是錯誤的用法" 或是 "現在沒有人這樣用" 03/08 02:42
eirose: 聽過幾次可能是更久以前世代的人在用,有些用語本來就會慢 03/08 02:42
eirose: 慢改變,中文也是如此 03/08 02:43
kraziyo: 所以今天我跟你說我都用SANFO 你也要覺得學到新的簡稱了? 03/08 02:43
eirose: 我是會覺得原來有人這樣用沒錯阿,為什麼我會覺得錯誤?我又 03/08 02:43
eirose: 不是美國的什麼語文博士權威,也不是舊金山歷史研究者,我 03/08 02:44
kraziyo: 因為如果你在這邊長大 在這邊工作 幾千幾萬個人都沒聽過 03/08 02:44
eirose: 有什麼立場說錯? 你是嗎? 03/08 02:44
kraziyo: 唯一聽過一個 你不會覺得有問題? 03/08 02:44
kraziyo: 重點就是這不需要是博士或是歷史研究者 03/08 02:44
eirose: 我工作的人就真的有說過,你還是在指我說謊的意思? 03/08 02:44
eirose: 我不止聽過一個.......我不想再強調,我文章打過了 03/08 02:45
kraziyo: 而是在這邊生活成長的人不會這樣用 03/08 02:45
kraziyo: 還是你覺得SF版標示亂打的...? 03/08 02:45
kraziyo: 你去爬文看看 有太多人鬧笑話被糾正 才改成這樣的 03/08 02:45
eirose: 今天我其中一個七十歲的老闆告訴我其中一個可能,SFO是1940 03/08 02:45
kraziyo: 我沒有去懷疑你說前個世代友人這樣用 03/08 02:46
eirose: 左右建成,在那之前或許城市代碼也就是這樣用 03/08 02:46
eirose: 糾正是要看場合,例如你在灣區說你要去SFO,那就是不恰當的 03/08 02:46
kraziyo: 但是十幾年來 這個世代你有看到這個縮寫? 03/08 02:46
eirose: 用法,但如果你是在更大的尺度場合說SFO=SanFranciscO,那還 03/08 02:47
kraziyo: 什麼意思? 不然在哪說去SFO(但其實是要去SF)是恰當的?y 03/08 02:47
eirose: 真的有人這樣用,指正就未必恰當 03/08 02:47
kraziyo: SFO跟本就不在SF裡面不是媽... 03/08 02:47
eirose: 因為SFO就是San Francisco的3 letter abbreviation 03/08 02:47
kraziyo: 要去SFO也有可能是是下飛機去SJ或是其他地方啊 03/08 02:47
kraziyo: 你找那些網站沒有參考性啊 你現在去街上看看 03/08 02:48
kraziyo: 我現在人就在SF fidi 街上沒有任何一個簡寫SFO=SF 03/08 02:48
kraziyo: 重點不是歷史 03/08 02:49
eirose: 不好意思,那H大用了...她不是人? 03/08 02:49
eirose: 我前老闆用了, 他不是人?我同事用了, 他們不是人? 03/08 02:49
kraziyo: 所以我說他被懷疑跟本不是本地人啊 因為這是 03/08 02:49
kraziyo: 外地人最常犯的錯誤之一 SF版去看看不就知道了 03/08 02:50
eirose: 重點是或許是有少數人在用,但他們不是單指機場這樣小尺度 03/08 02:50
kraziyo: 我說了這個世代 你現在去街上看看有沒有SFO=SF... 03/08 02:50
eirose: 那這樣吧,說我找的網站沒有參考性,你找個網站告訴我錯誤 03/08 02:50
kraziyo: 你自己找的dumb way 不就說是錯的了 怎麼會解釋成懶 03/08 02:51
eirose: 我也省著去research啥,反正我找啥你都說錯誤 03/08 02:51
eirose: 說dumb way錯誤?你生活在這你會這樣認為?錯誤他會說wrong 03/08 02:51
kraziyo: 這個議題網路research 哪有什麼用 你去舊金山 03/08 02:51
eirose: dumb way更多的意思是類似火星語那樣,喔..比較另一類的人 03/08 02:52
kraziyo: 隨便任何路人問問看都比research 有說服力 03/08 02:52
eirose: 說,但我自己不會這樣說 03/08 02:52
kraziyo: dumb 哪是什麼懶得意思 dumbass = 懶人? 03/08 02:52
eirose: 那我就跟你沒啥好討論了,你用生活經驗去說比research有說 03/08 02:52
eirose: 服力,無言 03/08 02:52
kraziyo: 因為這本來就是生活經驗議題 research哪有什麼用? 03/08 02:53
eirose: 所以跟你生活經驗不同,就否定我的生活經驗? 03/08 02:53
kraziyo: 我明天跟你說我喜歡用SAF 簡稱你也覺得對? 03/08 02:54
eirose: 你是要告訴我我聽過的少數說法,那些人都外地人都錯誤?我 03/08 02:54
eirose: 給你我公司地址, 你過來跟他們聊聊 03/08 02:54
kraziyo: 我沒有否定你的生活經驗 但我可以確定我比你本地不少 03/08 02:54
eirose: 你找出有網站說SAF=San Fran那我也會聽進去尊重你 03/08 02:55
timon7063: 您兩大好了啦...這都可以盧這麼久...幹麻這麼阿砸... 03/08 02:55
kraziyo: 你還是沒有解釋為什麼SF版一直強調這是錯的 03/08 02:55
timon7063: 今晚看球了啦!! 03/08 02:55
eirose: 我不否定你可能比我本地不少,但我確定我比你尊重他人想法 03/08 02:55
kraziyo: 還是在SF版的人也都錯了哈哈 03/08 02:55
eirose: 我寫信跟版主說了,請問你下版標的版主是投票通過? 03/08 02:56
eirose: 或者他是有甚麼實據說那版標100%正確? 03/08 02:56
eirose: 為什麼不可能錯?you dont know what you dont know 03/08 02:56
kraziyo: 這不是尊不尊重或是100%不100%的問題 03/08 02:57
eirose: open mind一點吧? SF板就是完全懂SF所有歷史原由?會不會 03/08 02:57
eirose: 太自大了? 03/08 02:57
kraziyo: 我說了這跟歷史一點關係都沒有 03/08 02:57
kraziyo: 而是99.99%這個世代的人都不會這樣用 反而外地人會搞錯 03/08 02:59
kraziyo: 所以當有人說在SFO讀書 或要去SFO玩 03/08 02:59
kraziyo: 你不會覺得這是新講法 而是是又有外地人搞錯了 03/08 02:59
kraziyo: SF版太多這種情況 03/08 02:59
kraziyo: 這跟自大或 open minded 一定關係都沒有 03/08 03:00
eirose: 我對這樣的事情有另一種理解, 一個是外地人搞錯了,另一個 03/08 03:00
eirose: 是這個用法在IATA開始用三碼之前,反而是比現在更通行的用 03/08 03:00
eirose: 法,而有些網站在解釋SFO的IATA code來由實也提到取用city 03/08 03:01
eirose: 縮寫 03/08 03:01
kraziyo: 有另一種說法是這個O是隨機的沒有意義的 03/08 03:01
eirose: 這個就是我說跟歷史原由有關,而這也是我不認為我有立場說 03/08 03:01
kraziyo: 例如LAX, SMF(Sacramento) 03/08 03:02
eirose: 錯的部分,因為我現在生活的時空如此,但沒立場否定那些用的 03/08 03:02
kraziyo: 還是因為h是歷史學家所以他這樣用 03/08 03:02
eirose: 人曾經或現在還在用的,如果前老闆和同事. 03/08 03:02
eirose: 這樣解釋你認同嗎? 03/08 03:02
kraziyo: 你 我 h 甚至 d 都是這個時空生活 03/08 03:02
eirose: LAX的X是有意思的 03/08 03:03
kraziyo: 你怎麼會覺得所以h是因為跟你前老闆一樣 03/08 03:03
eirose: 你認識h?你確定他的父親美國人不這樣用? 03/08 03:03
eirose: 如果你認為她是假的,那當然直接就認為是錯的,如果她不是假 03/08 03:04
eirose: 的,那如果在想想為甚麼,這才是討論點 03/08 03:04
eirose: 我在討論的是為什麼有人會這樣用,如果他們不是外地人誤用 03/08 03:05
kraziyo: 算了沒必要討論下去了 你自己也不會這樣用 03/08 03:05
kraziyo: 只希望不要又有外地人被你誤導了 03/08 03:05
eirose: 我不會,但我不會說他們錯...聳肩,你我出發點根本不同 03/08 03:05
eirose: 誤導?這就有點人身攻擊了,我反而認為我會讓外地人更清楚 03/08 03:06
eirose: 各種用法,我會說SFO現在通用是認知微機場代碼,但城市代碼 03/08 03:06
kraziyo: 清楚要去舊金山可以說去SFO? 哈哈 03/08 03:06
kraziyo: 你直接否定一堆SF版 板友的努力 03/08 03:07
eirose: SF到SFO的3 letter code也是有人再用,但很少 03/08 03:07
eirose: 你不要一直搬SF板來壓人,對於一些事物的不同看法本來就該 03/08 03:08
kraziyo: 如果有人坐uber 說要去SFO 03/08 03:08
kraziyo: 1000次裡面有一次載到舊金山就可以偷笑了 03/08 03:08
eirose: 保持開放的研究精神,而非人家告訴你甚麼是對的你就遵循 03/08 03:08
kraziyo: 因為SF就是最清楚當地的版啊 03/08 03:09
eirose: 外地人的誤解是一個點,但也不能否定有本地人這樣用的是實 03/08 03:09
kraziyo: 遵循? 我跟你說SANFO 你也說這叫學到新的簡稱 03/08 03:10
eirose: SF板就能代表舊金山?你也幫幫忙,這只是ptt的sf板 03/08 03:10
eirose: sf板還有很多大家都不知道的事情,是大家分享的空間,來一起 03/08 03:10
kraziyo: 當樣本夠大 如果只有一兩個是不同的 03/08 03:11
eirose: 學習成長,我從前也發文分享過關於都市計畫的部分,這些我不 03/08 03:11
eirose: 說,有人懂? 當然你也會有你懂我不懂的地方 03/08 03:11
kraziyo: 那有很大機會那一兩個是錯誤的好嗎 不是什麼都是開放的 03/08 03:11
kraziyo: 我不懂都市計畫啊 我也會虛心聽 03/08 03:11
eirose: 好煩阿,鬼打牆,不只一兩個, 你現在還要指定數目嗎?= = 03/08 03:11
eirose: 所以我說了,我給你公司地址,你有空來跟我老砲同事聊 03/08 03:12
kraziyo: 你一直要我跟老人聊天幹嘛 我們又不是討論歷史 03/08 03:12
kraziyo: 我是在跟你說你現在去路上 沒有任何看到或是聽到 03/08 03:12
kraziyo: SF簡稱SFO 這種事 03/08 03:13
eirose: 你告訴他們是錯誤的阿 03/08 03:13
kraziyo: outliers are often discarded as noise 03/08 03:13
kraziyo: and they are outliers in this case 03/08 03:13
eirose: fine...我知道我在浪費時間了...回文到此為止 03/08 03:14
yuechen: 語言文化本來就是很彈性的東西 沒有什麼絕對對錯... 03/08 09:26
yuechen: 大自鄉鎮市區,小自鄰里宗族,本來就可能有不同用法... 03/08 09:28
yuechen: 單憑自己所見所聞就說一個東西不存在,稍嫌武斷了 03/08 09:30
AIverson5566: 看下來,兩位e大, k大 只是立場不同而已 ~ 03/08 10:42
jerk0204: 我是版主,麻煩兩位e大, k大各先退一步,把焦點放在場上 03/09 17:26
jerk0204: 如果兩位還想繼續"辯論",煩請去八卦版/EngTalk/旅遊版 03/09 17:27
jerk0204: 如果有人以回應本篇或是推文方式繼續討論"sf/sfo"話題 03/09 23:35
jerk0204: 就只能用水桶的方式讓各位冷靜,有勞勇士版的大家多配合 03/09 23:35