→ orgeking: 有些事實不能講出來害人森77啊 傻傻der 02/16 15:00
推 kksula: 又該買一下台玻股票惹 02/16 15:34
推 cyi930: 耐死喔呵呵 02/16 15:37
→ watanabekun: 年輕人就是年輕人 ....咦? 02/16 15:38
推 hollowland: 理論上是樓上檢舉的吧 =_= 02/16 15:40
→ sopare: 理論上所有打過日文的都可以檢舉吧 02/16 15:49
→ sudekoma: 現在報名當版主就可以明文規定禁用日文推文喔(觀念推廣) 02/16 16:02
讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚
我怎麼沒有想到這一招
推 hollowland: 用日文推文我是沒意見 只是拜託推一般人看得懂的... 02/16 16:05
→ cyi930: 日本遊戲禁日文哦英文也禁怎樣 02/16 16:06
→ watanabekun: 有些閒聊內容就是給看得懂的人看的啊... 這種標準的 02/16 16:08
→ sopare: 一般人看得懂的日文只有被濫用的"の"吧? 02/16 16:08
→ watanabekun: 話不是每個人都懂梗的笑話不是也不能講了嗎... 02/16 16:09
→ hollowland: 一堆人不懂耿的笑話還不是會被問號 02/16 16:11
→ sopare: 我日文看得懂 反倒是某些角色中文暱稱經常看不懂XD 02/16 16:12
推 RDcat: 留言日文問題不少 行數跟字數什麼的 但方便辨識用日文還ok 02/16 16:13
推 watanabekun: 剛開版的時候GBF還沒有英文介面,完全沒有這問題 XD 02/16 16:14
※ 編輯: jackervator (140.109.16.166), 02/16/2017 16:15:09
推 hollowland: 畢竟日本遊戲 日文名OK啦... 有些暱稱是真的梗有點多 02/16 16:14
→ sudekoma: 我沒有考慮合不合理耶,只是覺得特權之下才有勇夫 02/16 16:22
推 rfvbnhytg: 害人森77被桶了 幫QQ 02/16 16:23
→ watanabekun: 像是去年騰空出世的某洽板板皇嗎 02/16 16:23
→ sopare: 報名當版主就可以光明正大的曬卡! (禁日文算啥特權) 02/16 16:25
→ aotearoaz: 報名當版主就可以永桶特定埃滴 02/16 16:28
→ sudekoma: 要不然...報名版主就可以每月收到板友捐獻功德原石? 02/16 16:29
→ jackervator: 乾 我當這麼久沒有收到過贊助 已哭 02/16 16:31
→ watanabekun: それは無いな。 02/16 16:32
→ sopare: "報名"就有 不用真得當對吧 (鑽漏洞) 02/16 16:33
→ watanabekun: 可以桶自己倒是真的 我覺得還滿好玩 02/16 16:33
推 hollowland: それは無いな。 <- 請解釋? 02/16 16:35
→ watanabekun: 謀季盅代誌。 02/16 16:38
→ sopare: "才沒有這種好事" (意譯) 02/16 16:39
→ rfvbnhytg: 說錯話寧可自桶也不願道歉的版主也很少見吧 lol 02/16 16:39
推 trollfrank: 如果當版主每個月有石頭我一定選XD 02/16 16:40
→ watanabekun: 好像滿多人記性不太好 那次明明自桶和道歉都有啊 w 02/16 16:41
→ sudekoma: 好啦,杯特你ID9721359對吧?我把功德石送過去了。 02/16 16:42
→ jackervator: 乾乾乾 感恩讚嘆RRRRRR 02/16 16:42
→ watanabekun: 板規9! 板規9呢! 02/16 16:43
→ watanabekun: (誤) 02/16 16:43
→ jackervator: 別怕 要當事人檢舉(? 02/16 16:43
→ sopare: 好像很有趣 我也來送個1顆讓人強迫症發作 02/16 16:44
→ kuma5566: 好啦大家快報名吧 02/16 16:44
→ jackervator: 只要有九百個人每個人贊助100石頭 我晚上就可以實況 02/16 16:46
→ jackervator: 天井鵝(X 02/16 16:46
→ rfvbnhytg: 我還無聊回去翻了一下原文..哪裡啊?_? 02/16 16:49
→ rfvbnhytg: 不是和人討論完發現爆炸就去自桶了嗎 02/16 16:49
→ watanabekun: 多找幾次,應該會找到的 ...還是我真的沒道歉XD" 02/16 16:51
→ rfvbnhytg: 記性不太好的應該不是我 lol 02/16 16:58
→ watanabekun: 大腦皮質有損傷 都多包涵吶~ 02/16 17:00
→ rfvbnhytg: 真的嗎 那被桶的單純陳述事實應該解桶才對r 02/16 17:01
→ jackervator: ...........watan你不要再說下去了....... 02/16 17:18
推 kuoew: 事實總是令人難以接受 02/16 17:19
→ watanabekun: 被禁止垂釣了 02/16 17:24
→ rfvbnhytg: 欸,說真的,檢舉人都認為那句是事實了 02/16 17:30
→ rfvbnhytg: 那這桶應該不成立啊XD 除非檢舉另有其人 02/16 17:30
→ watanabekun: 沒啊,要說的話我覺得損傷的應該是前額葉皮質和海馬 02/16 17:31
推 RDcat: 瀨人 02/16 17:34
→ watanabekun: 社長<青眼白竜は俺の嫁! 02/16 17:35
推 hollowland: 大腦前額葉皮質: 對於創傷記憶能發揮抑制的效果 02/16 17:36
→ hollowland: 海馬體: 短期記憶、長期記憶,以及空間定位 02/16 17:37
→ hollowland: 稍微更正一下... 前額葉受損的話 會造成.... 02/16 17:39
→ hollowland: 不能集中注意力進行觀察和思考問題,更不能進行周密 02/16 17:39
→ hollowland: 的邏輯推理,對突發事件束手無策,對事物總是健忘 02/16 17:40
→ hollowland: 行為反應遲緩,性格偏執、孤僻、情緒波動、喜怒無常 02/16 17:40
→ watanabekun: ....野生的腦外科醫師出現了嗎 02/16 17:41
→ hollowland: 真是辛苦您了QQ (拍拍 02/16 17:41
→ hollowland: 找一下google不就好了.... 02/16 17:41
→ rfvbnhytg: 難怪這副樣子QQ 02/16 17:41
→ hollowland: 真的太慘了QQ 02/16 17:42
推 a43164910: 唉 說實話也不行 02/16 17:51
推 enchyi: 啊你怎麼又被桶了啊 (′˙ω˙‵) 02/16 18:10
推 Saup: 講實話有人森77就被桶了呢,這裡已經連講實話都不行了嘛 02/16 18:49
推 sakubo: 我原本以為那推文是在說擊滅戰boss... 02/16 19:29
推 watanabekun: 當年saber大大也是說小巴是垃圾結果進桶啊 很可怕的 02/16 20:16
推 sadQQ: 日文名看得懂 中文暱稱反而不懂+1 02/17 01:06
→ way37245: 那我覺得前版主對於使用日文回應是不是也要桶啊,考慮 02/17 10:21
→ way37245: 到特定人不懂日文,不懂的人看起來就覺得挑釁又針對也, 02/17 10:21
→ way37245: 說到底是個人行為讓人覺得這人有問題才會講這種話吧 02/17 10:21
推 dephille: 日文其實也不是什麼問題啦… 02/17 11:17
→ dephille: 只不過日常生活其實也常常看到有這種人 02/17 11:17
→ dephille: say話say到一半就like加幾句English進來 02/17 11:18
→ dephille: Maybe是feel這樣可以讓人覺得你English好棒球棒吧。 02/17 11:19
推 qaz223gy: 這樣只會讓人厭惡加煩躁而已 02/17 11:20
→ watanabekun: 去檢舉啊 XD 我也好奇桶不桶的成 02/17 12:34
→ watanabekun: 不過我好像發什麼都能嘲諷到人 最終解可能是永桶(?) 02/17 12:35
→ sudekoma: 現在只要報名版主就能享有永桶前版主的特權, 02/17 12:56
→ sudekoma: 心動不如馬上...這什麼亂七八糟的啊 02/17 12:59
→ way37245: 沒人有那麼閒吧,再者有那種時間去檢舉不如把時間拿去農 02/17 12:59
→ way37245: 裝做其他事情,時間寶貴@w@ 02/17 12:59
推 watanabekun: 憑良心講這就是板主權利啊,我訂板規時的重點也是把 02/17 13:01
→ watanabekun: 版面打造成自己最舒適的環境(?) 結果意外維持至今 02/17 13:01
→ watanabekun: *權力 02/17 13:01
→ watanabekun: 我不相信有什麼人真正對管板有啥理想啦 (看報名狀況 02/17 13:03
→ watanabekun: 其實亂有亂的好處,至少為一個不夠有趣的遊戲提供更 02/17 13:03
→ watanabekun: 多可消費的娛樂內容,鬥爭啦抓馬什麼的 02/17 13:05
→ gn01622545: 面試: 我曾做過八卦版版主,史上水桶最多人。 02/17 13:07
→ gn01622545: 在台灣這種經歷有用嗎 02/17 13:08
→ watanabekun: 約妹很好用 02/17 13:16
推 shiki1988: 可是瑞凡 這兒不是日本討論區啊 不然折衷打日文要翻譯 02/17 13:21
→ Miule: 專有名詞不能用原文會很不方便 02/17 15:13
推 dephille: 專有名詞或者梗你用原文當然沒人有意見 02/17 15:17
推 dephille: 可是general的talk你就偏偏要夾一句Japanese就是另一回 02/17 15:20
→ dephille: 事。 02/17 15:20
推 watanabekun: 字裏行間穿插日本網路俚語當然就是跟抓得到意思的人 02/17 15:26
→ watanabekun: 做傳接球用的,不是預設訊息目標對象的人跳出來抱怨 02/17 15:26
→ watanabekun: 看不懂或不快也是件滿奇怪的事 02/17 15:26
→ hollowland: 看不懂的人跳出來抱怨才是正常的吧... 02/17 15:28
推 watanabekun: 好吧,失讀焦慮的部分似乎不是不能理解 02/17 15:29
→ hollowland: 還是你每句話前都有打: 此句僅供某某族群觀看 02/17 15:29
→ hollowland: 在gbf版上打gbf推文 預設訊息目標當然是所有gbf版眾 02/17 15:30
推 watanabekun: 哎,放輕鬆點吧 02/17 15:31
→ hollowland: 我很輕鬆啊 ?_? 我又沒什麼恩怨情仇在XD 02/17 15:32
推 watanabekun: 找你的邏輯這句是對不特定多數gbf版友說的 你怎麼會 02/17 15:38
→ watanabekun: 覺得是在特指你? 02/17 15:38
→ Miule: 我看到簡體中文也會很難過,如果想用版歸擋日文就一視同仁 02/17 15:40
→ hollowland: 不特定多數 -> 包含我 02/17 15:40
→ hollowland: 以你的邏輯 其實是看到那句的都有資格打我很輕鬆啊~XD 02/17 15:41
推 drummers: 在日文遊戲版檔日文 我腦袋淤血裡面生瘤的人都想不到 02/17 15:41
→ hollowland: 只是我有在回話所以剛好來推文而已 02/17 15:41
→ hollowland: 其他人我是不清楚 至少我的立場不阻止別人打日文... 02/17 15:43
→ sopare: 看得懂就回話 看不懂就無視 要用所有人都看不懂的方法發言 02/17 15:44
→ hollowland: 但是一般gbf玩家可能不知道的日文 盡量避免使用這樣 02/17 15:44
→ sopare: 結果沒人理 也是發言人自己的問題吧 只要沒有洗版對其他人 02/17 15:45
→ sopare: 沒差吧? 02/17 15:45
推 hollowland: 要看是說什麼 之前泳裝貝熊出來時wata有提到一些角色 02/17 15:47
→ hollowland: 劇情內容 結果打一句我看不懂的日文... 02/17 15:47
→ sopare: 要就規定"日文不准講" 不然說"一般人不懂的日文不准講"太 02/17 15:47
→ sopare: 籠統了 02/17 15:48
→ hollowland: 有種把寶箱推到你面前 結果鑰匙收走不給你開鎖的感覺. 02/17 15:49
→ Shift2: hollow,你是想講硬性規定的板規嗎? 總覺得正在平行線上 02/17 15:49
→ hollowland: 其實比較偏向宣導而已 ˊˋ 我搞不懂怎麼會變要訂板規 02/17 15:50
推 watanabekun: 就不是給你看的啊 你看不懂我到底該負什麼責任 XD 02/17 15:50
→ hollowland: 所以麻煩解釋一下那句的意思 感謝 0.0/ 要負解釋責任 02/17 15:51
→ sopare: 就我印象中(有可能是我記錯) wata用日文都不是啥重要資訊 02/17 15:51
→ sopare: 通常是正在跟人回話 或是單純自嘲的天外飛來一句 02/17 15:51
→ watanabekun: 要不要多花時間處理資訊應該也是擴散者的自由吧 02/17 15:52
→ sudekoma: イジメ→霸凌 02/17 15:53
→ sopare: 有些又是日文討論區的梗 翻成中文也有點怪XD 02/17 15:54
→ hollowland: 應該說我不喜歡某段文字看不懂 然後看前後文都看不出 02/17 15:55
→ sudekoma: 知らなかった... 我都不知道... 02/17 15:56
→ hollowland: 來那是什麼意思的感覺吧ˊˋ 02/17 15:56
→ hollowland: 感謝s大<(_ _)> 02/17 15:56
推 watanabekun: 現在用的角色中文暱稱也都是源自各討論社群,同樣也 02/17 15:57
→ watanabekun: 有人看不懂或不喜歡,但因為個人觀感限縮整個群體的 02/17 15:57
→ watanabekun: 言論自由也不太合理吧 02/17 15:57
推 watanabekun: 所以我建議你放輕鬆點啊... 資訊爆炸時代部分失讀常 02/17 16:00
→ watanabekun: 有的事 無視有益心理衛生 02/17 16:00
→ hollowland: 先回到原本的議題上吧... 跟這個類似的狀態 像是工程 02/17 16:00
→ hollowland: 師會打專有名詞 或是各行各業各版的各種黑話暱稱 02/17 16:00
→ hollowland: 都是僅有特定人士才看的懂的狀態 02/17 16:01
→ sudekoma: 前面寒假置底還有一句阿邊邊的日文被嗆工珊曉 02/17 16:01
→ sudekoma: 不過那是戳法嗆的所以沒關係(?) 02/17 16:01
→ sopare: 也許會有人覺得"工珊曉"是一般人不懂的台語所以不爽XD 02/17 16:02
→ hollowland: 以目前的問題來說 在gbf版上打日文厘語 主因在看懂日 02/17 16:02
→ Shift2: hollow,回到一個最基本的點吧。 02/17 16:03
→ hollowland: 文厘語並非gbf所容易接觸到的名詞/暱稱 02/17 16:03
→ Shift2: 「除非與板規牴觸 不然就阻止任何人說任何話」 02/17 16:03
→ hollowland: 恩 OK... 02/17 16:04
→ Shift2: ^無法 02/17 16:04
→ sopare: 我認為如果明知正在對談的人不懂 但還故意用的確是不妥 02/17 16:04
→ Shift2: 所以大家才會一直想到 你是不是想討論版規 02/17 16:05
→ Shift2: 因為只有硬性規定才能阻止你說的那個行為出現在板上 02/17 16:05
→ sopare: 但若原本就不是在跟特定人對談 要用啥抒發情緒或是感想應 02/17 16:05
→ sopare: 該是不限制的 02/17 16:05
推 hollowland: 其實我只是看這邊比較熱鬧(?) 跑過來聊而已QQ 02/17 16:06
推 watanabekun: 為什麼大家記性都這麼好啊... 02/17 16:06
→ hollowland: 不過各種意義中 的確會變成討論版規的狀態 是我失態了 02/17 16:07
→ hollowland: 泳裝貝熊嗎? 因為我看不懂日文又沒抽到不能開英文看故 02/17 16:08
→ hollowland: 事 所以看到有人提泳裝貝熊的故事就很注意啊 02/17 16:08
→ sopare: 沒關係 討論板規沒被禁...應該沒有吧? 跟隔壁版不一樣吧? 02/17 16:08
→ sopare: 抽抽頁面可以先偷看角色的相遇故事啊XD 02/17 16:09
→ sudekoma: 之前玩日文梗的人好像也不少,我比較好奇為什麼你一提, 02/17 16:09
推 watanabekun: 其實有個角色故事試閱 不過英文版有翻譯劇情內容嗎? 02/17 16:10
→ sudekoma: 就會有其他板友跟著跳出來結果進桶... 02/17 16:10
推 watanabekun: 哪個版慘到不能討論板規啊 02/17 16:12
→ sopare: 就西洽啊XD 要去專用版討論 02/17 16:13
→ sopare: 我切到英文版看有翻譯 只是不知道試閱有多完整 02/17 16:14
推 watanabekun: 印象中試閱都只上前菜就斷了 02/17 16:17
推 hollowland: 西洽也是各種神奇狀態XD 不過其實不算完全禁止啦 02/17 16:19
→ watanabekun: 皇城革命後又建了新的皇城嗎... 歷史果然會循環 02/17 16:23
→ Hotchkiss195: 為什麼會有人覺得看不懂而抱怨是正常的啊 看不懂又 02/17 23:22
→ Hotchkiss195: 想知道他在說啥不是應該去google嗎 02/17 23:22
→ Hotchkiss195: 除非他在用外文髒話罵人 不然這樣受到限制不是跟考 02/17 23:25
→ Hotchkiss195: 試考太高要處罰一樣嗎 02/17 23:25
→ hollowland: 如果他打的是gbf角色日文名 日文技能 那這就像考試出 02/18 01:57
→ hollowland: 英文試卷 看不懂零分我活該 02/18 01:58
→ hollowland: 這狀況是聊天聊到一半突然夾雜日文 要打比方的話比較 02/18 01:58
→ hollowland: 像英文考卷 然後題目選項卻用日文寫 之類的感覺 02/18 02:00
→ hollowland: 像是 あ.apple い.bed う.car 答えが正しいですか? 02/18 02:03
→ hollowland: 類似這樣的感覺吧? 02/18 02:03
推 watanabekun: 打那些字真的沒有跟你聊天的打算就是了... 02/18 02:08
→ hollowland: 我知道對象不是我啊0.0 只是看了就很煩躁... (為什麼 02/18 02:11
→ hollowland: 英文試卷的選項是日本五十音 ?_? 02/18 02:11
→ watanabekun: 話題又繞回來了 所以我應該為你的煩躁有任何感受嗎? 02/18 02:12
→ hollowland: 基本上當然是不用 反正最簡單的解法就只是我看到我看 02/18 02:14
→ hollowland: 不懂的東西就問 這樣而已 02/18 02:15
→ hollowland: 你想讓人煩躁當然是你的自由 02/18 02:15
→ watanabekun: 實在是注文很多 02/18 02:17
→ hollowland: 恩 現實中也有人這樣說過我呢... 02/18 02:21
→ dephille: 其實我只想問...你覺得你打了那些日文對話是 02/18 10:17
→ dephille: 哪些人會覺得好棒棒想跟你聊的嗎XD? 02/18 10:18
推 watanabekun: 為什麼用日文=好棒棒? 不就是種語言嗎? 02/18 10:28
推 watanabekun: 看的資料主要是日文的話打字夾帶日文本來就比較順... 02/18 10:30
→ watanabekun: 中文還要想翻譯多麻煩 02/18 10:30
→ Miule: 只要沒有傷害到你,沒有人有義務對你的不爽負責 02/19 12:59
→ Miule: 因為那是你自己的問題 02/19 12:59