看板 GFRIEND 關於我們 聯絡資訊
大家快來看看女友的藝能代表Yerin和Yuju 如何活躍談話節目氛圍 紅蔘Yerin 女最奇Yuju https://www.youtube.com/watch?v=p97_4bvRdCg
cr.gfriendship GF -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.158.86 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1506264975.A.F67.html ※ 編輯: kathy1986 (116.241.158.86), 09/24/2017 23:00:13 ※ 編輯: kathy1986 (116.241.158.86), 09/24/2017 23:00:45
luaniu: 推推 09/24 23:00
rnw: 話術女神崔俞娜~ 主持人也好好笑 XDD 09/24 23:02
attdave: 推推 09/24 23:09
Ydarvish: 推推 09/24 23:18
depo: 主唱好勝心很強 09/24 23:27
Yshuan: Yuju的機智反應好適合脫口秀 09/25 00:50
lfh0810: 推 09/25 08:52
ning811106: 雖然有中字已經很感謝了,但有人覺得這字幕怪怪的嗎? 09/25 14:05
AYLiu: 字幕翻的怪怪的 09/25 16:39
這是在水管上少數能找到的長篇翻譯 這翻譯者有某些片段是省略不翻的 老實說女友團能有長篇中字真的是種奢侈啊 我們女友的中翻者(長篇)真的不多 每次都在練英字與韓字 特別是女友團在2016年的廣播節目都很精采 可惜都沒有中翻 都在韓文中揣測 ※ 編輯: kathy1986 (116.241.158.86), 09/25/2017 17:02:41
riolin7: 2016廣播有不少英字,有興趣者水管都找的到 09/25 17:49
dcshoecousa: Yuju就人來瘋 09/27 03:34
DawnHere: 這部影片的原翻譯只有英字字幕,就已經有省略很多,然 09/27 19:11
DawnHere: 後那個簡字是後來加上的,看來是翻英字字幕來的,一樣 09/27 19:11
DawnHere: 省略的地方、簡略 09/27 19:11
sinbjjang: 推推 09/29 17:41