看板 GFRIEND 關於我們 聯絡資訊
GFRIEND 迷你六輯 Time for the moon night 全專歌詞 翻譯 1.Time for the moon nihgt 作曲 盧柱煥, 李元鐘 / 作詞 盧柱煥 / 編曲 盧柱煥 星空正在閃耀著 但你 你正在看哪呢? 看起來似乎很快就會消失 打開燈光,我的心卻很黑暗 我想我的心情今天也是如此鬱悶 我在你心中的存在 不是你在我心中想的那樣 我想知道 何時我們錯過了呢 那星星閃耀著 就像我喜歡你那樣 我從不知道該做些什麼 在霧中被困住 那話語中充滿著 這是一個我迫切想著你的夜晚 星空正在閃耀著 你正在看哪呢? 看起來似乎很快就會消失 等待的時間正在流逝 現在我把你送走 但好像不該是如此 還想偷偷地把你收藏在我心房 夜晚 夜晚 在這夜晚飛翔在這天空中 就像月光高掛的夜晚 在夢中遇見你 我應該試著告白我的愛嗎?(我該試嗎) 我仍在窗邊呼喚你的名字 像這樣,我們彼此的距離 像這樣希望彼此距離縮短的夜晚 星空正在閃耀著 你正在看哪呢? 看起來似乎很快就會消失 等待的時間正在流逝 現在我把你送走 但好像不該如此 還想偷偷地把你收藏在我心房的夜晚 我不確定我是否可以靠近你 我很躊躇 但站在這裡 你無法看見我有多喜歡你 我已經嗚咽了好幾天 你去哪裡了呢 我想現在跟上你 今天所有等待的時間都過去了 我迫切地希望今晚可以跟上你 這是不停追逐你的夜晚 在無法觸碰的距離也想著你 夜晚 夜晚 在這夜晚飛翔在這天空中 就像月光高掛的夜晚 在夢中遇見你 2.Love Bug 原曲名 LoveBug / 原作曲 David Amber, Andy Love, Ryan S. Jhun / 作詞 (韓文) lo-lo-lo-love bug lo-lo-lo 輕柔入睡的夜晚 我感受到細微的聲音 oh my lo-lo-lo-lo -love 也許 lo-lo-lo-lo -love kiss me quick my romeo 揉揉我昏昏欲睡疲倦的雙眼 oh my lo-lo-lo-lo -love 打開一個小窗口 我的心 靜靜的 我的心 漆黑的 嗡嗡地靠近我 請敲敲我的心房吧 更加用力地拍動翅膀撼動我的心 告訴我你的故事吧 耀眼的diamond in my head 掛滿星星的夜晚 或許就是這種感覺吧 比起我口中那綻放煙火的夜晚 你更加耀眼(墜入愛河) 過來吧 告訴我 oh my sweet roemo 無法隱藏我的心 drive me crazy lo-lo-lo-lo-lo -love bug 雖然比指甲還小 但你擁有巨大的存在 oh my lo-lo-lo-lo -love 也許lo-lo-lo-lo -love kiss me quick my romeo 快披上外套 oh my lo-lo-lo-lo -love 跟上這條通道 我的心 靜靜的 我的心 漆黑的 嗡嗡地靠近我 請照亮我的心 比起白天更加明亮 比起圖片更加帥氣 給我這場景 耀眼的diamond in my head 那掛滿星星的夜晚 或許就是這種感覺吧 比起我口中那綻放煙火的夜晚 你更加耀眼(墜入愛河) 過來吧 告訴我 oh my sweet roemo 無法隱藏我的心 drive me crazy 擔心著這陌生不穩定的感情 害怕像場夢一樣 在一夜之間醒來 lo-lo-lo my little bu-bu-bug 請繼續地徘徊在我身邊 love bug, lo-lo-lo-lo-lo -love bug 你是我的love bug lo-lo-lo-lo-love love bug baby lo-lo-lo-lo-love my ooh - woo 我每天都想著你 在星空閃爍的夜晚 或許 你知道嗎 有天在你的窗邊 光點閃爍著 你看見我的心了嗎(I know you find my love) 快飛吧 一定要傳達給你 oh my sweet romeo 無法隱藏我的心 drive me crazy 3.嘩啦嘩啦 (Flower Garden) 作曲 & 作詞 & 編曲 MIO 盛開季節裡的花朵 世界上所有的夢想 如同飄盪的花瓣一樣 在我內心深處的記憶 只是時間鎖住了我們的約定 就像花瓣凋零一樣的夢想 什麼時候才能綻放呢 我在這個世界受了很多傷 感到疲倦 當想暫時停下時 如同魔法般遺忘的我們的夢想 幻化成花綻放 盛開季節裡的花朵充滿了我們的夢想 像美麗的花瓣一樣 嘩啦嘩啦 就算風雨到來感到疼痛 如果能夠牽著你的手 不要驚慌 我們的夢想能夠像花瓣一樣飛舞 就算世界上沒有永恆 至少回憶在我心中是永恆的 就像處在夢中的大海一樣 感覺很遙遠 卻又很靠近 在那記憶中美好的瞬間 在我們一起的時間裡 如果像魔法般倒轉的話 能夠見到你嗎 盛開季節裡的花朵 充滿了我們的夢想 像美麗的花瓣一樣 嘩啦嘩啦 就算風雨到來感到疼痛 如果能夠牽著你的手 不要驚慌 我們的夢想能夠像花瓣一樣飛舞 時間的浪花正在美麗地綻放花朵 我會成為一朵永不凋謝的花 永恆的花朵 世界上所有的夢想 像美麗的花瓣一樣 嘩啦嘩啦 在這裡牽著我的手 總有一天能夠照亮世界 你和我一起製造的夢想 不要驚慌 我們的夢想會像花辦般飄揚的 4.Tik Tik 作曲 & 作詞 & 編曲 李奇,永裴 某一天 伴隨著藍色天空下飄揚的花辦 就像命運般地靠近 鼓起勇氣說出真心 即使你看來對我並不關心 我偶然間看見了淚水 即使看著別的地方 但你的眼神依舊在關心我 總是說著擔心的字眼 你每天都是如此可愛 你對我如此悸動 我知道你的感覺 換句話說 除了你之外的每個人都在傻笑 你是真的不知道嗎 說出事實吧 想對你說的話有很多 不敢面對我雙眼的你 我們彼此是如此明顯地相通 你可以向我敞開心扉的 看著被雨淋濕的我 你追上我的背影給我一把傘 你可以坦誠的面對我 你每天都是如此可愛 你對我如此悸動 我知道你的感覺 換句話說 除了你之外的每個人都在傻笑 你是真的不知道嗎 說出事實吧 我喜歡你的表達方式 我也會更坦誠的 我也會說出我喜歡你的 我的心怦然悸動著 抱緊我吧 會從今天開始期待著 你對我如此悸動 我知道你的感覺 換句話說 除了你之外的每個人都在傻笑 你是真的不知道嗎 說出事實吧 5.Bye 作曲 盧柱煥, (韓文) ,Sophia Pae / 作詞 盧柱煥 / 編曲盧柱煥 再見 還沒學過的一句話 現在 好像稍微明白了 獨自一人呼吸著等待 哭泣的我的模樣 還年幼的我 無法承受 無法相信 對我來說唯一的你的陪伴 就這樣從遠處雲裡消失了 這些星星啊 幫幫我吧 You're my sky 希望這永遠不會是結束 對我而言我們的回憶 是無法忘記的禮物 我想見到你 就算你看不見 在某處將我包圍的關於你的記憶 沒有任何困難的離開 曾經笑過的那個樣子 至少告訴我 為何你要這樣做 告訴我這是夢吧 對我來說那些珍貴的約定 就這樣從遠處雲裡消失了 這些星星啊 幫幫我吧 You're my sky 希望這永遠不會是結束 對我而言我們的回憶 是無法忘記的禮物 想要見到你期待你回心轉意 但我知道這不會實現 不要回頭 忍住的淚水湧上心頭時 我會沒事的 回到離別的地方 更高更遠的地方 我知道 I don't wanna cry 我的愛不會去別處 永遠是你的 我會永遠記得 我會想你的 你不會再靠近我 但你仍在某處將我圍繞著 永別了 6.星(You are my star) 作曲 ZigZag Note / 作詞 (韓文)編曲 ZigZag Note 我原本是孤獨的 在一起約定後 原本一切像是虛幻的 直到站上舞台 比起等待 花了更長的時間 在這繁星點點的夜晚 很高興能夠跳舞給你看 在我和你一起合唱的歌曲中 用著比自己一人更大的力量唱著我們的歌曲 你的眼神充滿了愛 在燈光中照耀出我小小的夢想 在你的眼中 比起陽光更加地耀眼 請留在我身邊 像記憶中的夢 我們的初次相遇 像星星一樣的 滿滿的你的眼神 就像現在一切都是為了這瞬間 這一天 我的心充滿了真誠 很高興能夠跳舞給你看 在我和你一起合唱的歌曲中 用著比自己一人更大的力量唱著我們的歌曲 你的眼神充滿了愛 在燈光中照耀出我小小的夢想 在你的眼中 比起陽光更加地耀眼 請留在我身邊 永遠地 如果沒有改變 這一瞬間 我想好好珍藏 時間 如果像現在一樣停下來 仍然 站在同樣的地方 你無論何時 總是為我 現在換我照亮你 盼望著一次又一次的夢想 比起舞台上的任何事物 無法用任何言語表達的我的心 向你傳達著 在燈光中照耀出我小小的夢想 在你的眼中 比起陽光更加地耀眼 請留在我身邊 You're my star --------------------------------------------------------- 翻譯:Yuju的向日葵 轉載不用註明作者 但請附上源自PTT@GFRIEND 有些地方可能會翻譯錯誤 有錯請指正 看到就會更改 謝謝 -- 抬起頭來看見星星 就會想起 所有的思念 對妳的想念 早已無法用言語表達 http://imgur.com/EUK6hDz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.41.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1524862672.A.0DE.html ※ 編輯: YujuIloveyou (111.248.41.127), 04/28/2018 05:03:12
s1994s1994: 推推 04/28 05:11
queenmai: 推~謝謝翻譯 04/28 05:17
elm9: 星的歌詞QQQ 04/28 06:06
YujuIloveyou: 覺得星的歌詞 真的很感人 把感人的歌詞用輕快的曲 04/28 06:32
YujuIloveyou: 風呈現 真的很喜歡這首 04/28 06:32
johnny199699: 推推 04/28 06:40
johnny199699: 半夜翻譯辛苦了 04/28 06:40
YujuIloveyou: 其實我只是作息失調0.0 04/28 06:42
Myeh1720: 難怪飛飛會說飯頌是星QQ 04/28 07:12
kr78963212: 推~星的歌詞已經讓我流不少淚了QQ 04/28 07:17
attdave: 星的歌詞.....哎呀我怎麼哭了TT 04/28 07:32
sinbjjang: 推推推推推 來慢慢看~ 04/28 08:11
beyouqq: 推推 星的歌詞好感人啊QQ 04/28 08:35
gtcw: 推翻譯!! 04/28 08:49
bubebuddy: 推 ☽ 感謝翻譯 04/28 08:56
bubebuddy: 星的歌詞真的好感人啊QQ! 04/28 09:06
CCNLemon: 推辛苦翻譯 想問有人知道love bug原唱是誰嗎 04/28 09:13
pkkcyc: 推~~ 04/28 09:22
natsumi0603: 推推,感覺這次好多歌詞讓人眼睛流汗QQ 04/28 09:22
snowve: 推~ 04/28 09:23
natsumi0603: 我和你一起合唱歌曲,指的是應援吧QQ 04/28 09:25
mary41534: 查不到LoveBug原曲+1 星的歌詞QQQQQ 04/28 09:33
sakti: 推推 感謝翻譯~~ 04/28 09:34
daylightstar: 像星星一樣 你的眼神 這句歌詞在228演唱會忙內有跟 04/28 10:19
daylightstar: 我們講欸! 04/28 10:19
kosset: 推~ 04/28 10:26
attdave: 忙內這次根本是在跟銀河競爭劇透王 04/28 10:36
yunabuddy: 推翻譯~ 04/28 10:42
xiker: 女友LoveBug原曲就是David Amber做的這首吧!看他ig貼的 04/28 10:58
mary41534: 跟外國歌手不熟XDD 04/28 11:06
stc0113: 推推!!星的歌詞好感動..也很喜歡Flower Garden的歌詞~ 04/28 11:48
NighGods23: 每首歌詞都好棒QQ 04/28 12:29
aiien0925: 用著比自己更大的力量唱著我們的歌曲 04/28 12:37
aiien0925: 這句好感人QQ 04/28 12:37
attdave: 這詞真的不是竹槍自己寫的嗎QQ 04/28 12:49
CCNLemon: 所以love bug原曲是外國歌? 04/28 15:52
denny0731: 推歌詞都好棒QQ 04/28 16:36
k02489927: 推感謝翻譯 04/28 16:45
※ 編輯: YujuIloveyou (111.248.41.127), 04/28/2018 16:49:28
shizusumi: 第五首QAQ 04/28 18:08
winnie1204: 星的歌詞好感動QQ 04/29 00:50