作者aiaberika (aiaberika)
看板GFRIEND
標題[歌詞]NAVILLERA-JP ver.
時間Thu May 24 22:29:10 2018
出会(dea)っ(xtu)た(ta)瞬間(syunkan)から(kara)
何故(naze)か(ka)特別(tokubetu)で(de)
君(kimi)の(no)目(me)に(ni)吸(su)い(i)込(ko)ま(ma)れる(reru)
そんな(sonna)気(ki)が(ga)し(si)た(ta)よ(yo)
蝶(tyou)が(ga)舞(ma)う(u)よう(you)に(ni) NA NA NA NAVILLERA
風(kaze)に(ni)身(mi)を(wo)まかせ(makase)て(te)
ひらひら(hirahira)と(to)
君(kimi)の(no)元(moto)へ(he)届(todo)く(ku)よう(you)に(ni)
想(omo)い(i)を(wo)こめ(kome)て(te)
新(atara)しい(sii)世界(sekai) 広(hiro)がる(garu)You&Me
愛(ai)が(ga)変(ka)わる(waru)事(koto)なんて(nante)な(na)いよ(iyo)ね(ne)
集(atu)め(me)た(ta)想(omo)い(i) 全(sube)て(te)あげる(ageru)よ(yo)
もう(mou)待(ma)ち(ti)きれ(kire)ない(nai)から(kara)
二人(hutari)で(de)始(hazi)めよ(meyo)う(u)
君(kimi)は(ha)ただ(tada)そのまま(sonomama)
戸惑(tomado)い(i)さえ(sae)君(kimi)と(to)なら(nara)
なぜか(nazeka)愛(ito)おしく(osiku)て(te)
花(hana)が(ga)咲(sa)い(i)て(te) NA NA NA NAVILLERA
今(ima)君(kimi)が(ga)笑(wara)っ(xtu)た(ta)
この(kono)夢(yume)が(ga)いつ(itu)まで(made)も(mo)
続(tuzu)く(ku)よう(you)に(ni)
願(nega)い(i)を(wo)こめ(kome)て(te)
新(atara)しい(sii)世界(sekai) 広(hiro)がる(garu)You&Me
愛(ai)が(ga)変(ka)わる(waru)事(koto)
なんて(nante)な(na)いよ(iyo)ね(ne)
集(atu)め(me)た(ta)想(omo)い(i) 全(sube)て(te)あげる(ageru)よ(yo)
もう(mou)待(ma)ち(ti)きれ(kire)ない(nai)から(kara)
果(ha)てしない(tesinai)この(kono)道(miti)を(wo)
手(te)を(wo)繋(tuna)い(i)で(de)歩(aru)き(ki)たい(tai)よ(yo)
流(naga)れる(reru)季節(kisetu)を(wo)抱(da)きしめて(kisimete)
光(hikari)が(ga)舞(ma)う(u) NA NA NA NAVILLERA
二人(hutari)を(wo)輝(kagaya)かす(kasu)
夢(yume)が(ga)現実(genzitu)に(ni)変(ka)わる(waru)
この(kono)瞬間(toki)に(ni)
君(kimi)以外(igai)何(nani)も(mo)いら(ira)ない(nai)
新(atara)しい(sii)未来(mirai) 始(hazi)まる(maru)You&Me
同(ona)じ(zi)空(sora)を(wo) 見(mi)つめ(tume)てる(teru)Me&You
集(atu)め(me)た(ta)想(omo)い(i)全(sube)て(te)あげる(ageru)よ(yo)
君(kimi)が(ga)大好(daisu)き(ki)な(na)の(no)
========================================
出会(であ)った瞬間(しゅんかん)から 何故(なぜ)か特別(とくべつ)で
君(きみ)の目(め)に吸(す)い込(こ)まれる そんな気(き)がしたよ
蝶(ちょう)が舞(ま)うように NA NA NA NAVILLERA
風(かぜ)に身(み)をまかせて
ひらひらと
君(きみ)の元(もと)へ届(とど)くように
想(おも)いをこめて
新(あたら)しい世界(せかい) 広(ひろ)がるYou&Me
愛(あい)が変(か)わる事(こと)なんてないよね
集(あつ)めた想(おも)い 全(すべ)てあげるよ
もう待(ま)ちきれないから
二人(ふたり)で始(はじ)めよう
君(きみ)はただそのまま
戸惑(とまど)いさえ君(きみ)となら
なぜか愛(いと)おしくて
花(はな)が咲(さ)いて NA NA NA NAVILLERA
今(いま)君(きみ)が笑(わら)った
この夢(ゆめ)がいつまでも続(つづ)くように
願(ねが)いをこめて
新(あたら)しい世界(せかい) 広(ひろ)がるYou&Me
愛(あい)が変(か)わる事(こと)なんてないよね
集(あつ)めた想(おも)い 全(すべ)てあげるよ
もう待(ま)ちきれないから
果(は)てしないこの道(みち)を
手(て)を繋(つな)いで歩(ある)きたいよ
流(なが)れる季節(きせつ)を抱(だ)きしめて
光(ひかり)が舞(ま)う NA NA NA NAVILLERA
二人(ふたり)を輝(かがや)かす
夢(ゆめ)が現実(げんじつ)に変(か)わるこの瞬間(とき)に
君(きみ)以外(いがい)何(なに)もいらない
新(あたら)しい未来(みらい) 始(はじ)まるYou&Me
同(おな)じ空(そら)を 見(み)つめてるMe&You
集(あつ)めた想(おも)い全(すべ)てあげるよ
君(きみ)が大好(だいす)きなの
歌詞參考:uta net
歡迎自由轉載
https://sp.uta-net.com/song/249443/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.81.6
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1527172153.A.6E9.html
→ supernono: 推推感謝~~05/24 22:30
推 supernono: 補推~05/24 22:30
推 bubebuddy: 推05/24 22:30
推 YummyCurry: 推05/24 22:30
推 yoche2000: NA NA NA NAVILLREA~05/24 22:32
推 stc0113: 推推~~05/24 22:39
推 johnny199699: 我推05/24 22:45
→ rnw: 標題忘了加註 (羅馬拼音)05/24 22:56
→ aiaberika: 歡迎會繪圖的巴底自行美編歌詞...這個我無法XD05/24 23:00
→ aiaberika: YOU & ME 越聽越促咪...kkk05/24 23:01
推 gtcw: 推推 感謝翻譯~05/24 23:02
推 Dan0626: 推歌詞超動漫的日版蝴蝶05/24 23:13
→ aiaberika: 這個不算是翻譯喔…只是練聽力跟打字而已..(汗 翻譯留05/24 23:15
→ aiaberika: 給文青巴底們。XDD05/24 23:15
推 beyouqq: 推推05/24 23:34
→ NighGods23: 聽完滿滿熱血感 ((Burn it!!!05/24 23:40
推 rnw: 熱血加強版的蝴蝶!!05/24 23:43
→ aiaberika: 覺得小女友很厲害...像我這種聽 JPOP 很久的挑剔歌迷都 05/25 00:16
→ aiaberika: 可以接受..(不是因為偶像才幫她們說話..XD) 雖然口說 05/25 00:16
→ aiaberika: 還有很多進步空間(我也是) 但歌曲的表現力真的很好, 05/25 00:16
→ aiaberika: 有吸收歌詞的意思去表現出來。 05/25 00:16
推 willy8844: 蝴蝶真的最不違和xdd 05/25 00:48
→ aiaberika: 其實我是說整體的專輯喔…哈哈哈...蝴蝶的 You &Me 超 05/25 00:52
→ aiaberika: 違和的...www 05/25 00:52
推 denny0731: 推! 05/25 01:09
推 bubebuddy: 哈哈 聽歌不聽詞的我表示一開始沒聽出you&me wwwwwwww 05/25 14:07
推 bubebuddy: 被板上各位大大指出之後每次聽到那一part也會笑笑的www 05/25 14:07
→ aiaberika: You &Me 聽久會中毒...一直期待這句出現...www 05/25 15:30
推 CloverGreen: 夢が現実に変わるこの瞬間(とき)に 這句 少了字呦 05/26 02:35
推 CloverGreen: 覺得日文版真的很好聽很喜歡~ 05/26 02:38
→ aiaberika: 謝謝 Clover 巴底提醒,排版可能又切掉歌詞了,...(汗 05/26 06:05
→ aiaberika: ...待我下次練唱再來修正。XD 05/26 06:05
※ 編輯: aiaberika (36.225.43.230), 05/26/2018 06:25:13
→ aiaberika: 漏字了啦..!!哈哈哈..我自己的日專還在日本沒辦法對 05/26 06:21
→ aiaberika: 照是不是歌詞本也是少了”瞬間”兩個字??(投搞 uta 05/26 06:22
→ aiaberika: net 改字是否有獎品..(誤 05/26 06:22
→ aiaberika: 本來想用上色標註錯誤的...但不清楚怎麼用。(汗 05/26 06:26
→ aiaberika: 這首歌很適合晨練..www 來聽回籠覺..(太早醒來 w 05/26 06:27
※ 編輯: aiaberika (36.225.43.230), 05/26/2018 06:30:12
→ aiaberika: 一個歌詞站 utaten 居然也是少放”瞬間”兩字...(汗 05/26 06:51
→ aiaberika: 會不會是女友公司給的版本少字了...???XDD 05/26 06:55
→ aiaberika: 的!!感動。果然是日本公信排行榜啊~!!www 05/26 07:04