推 mary41534: 好可愛XD03/03 21:32
推 gtcw: 壽司都是一家人的感覺啊~03/03 21:32
推 sinbjjang: 好可愛XDD03/03 21:34
推 weishibi: 代表好像爸爸喔,女兒突然打電話給他就很開心,一家人03/03 21:35
「突然打過去」改成「嚇到您」
※ 編輯: sarabesd (180.177.116.52), 03/03/2019 21:39:53
推 yui52BPGF: 互動好可愛XD 也推sara大翻譯><03/03 21:40
推 denny0731: 推家常對話XDDD 03/03 21:59
推 stc0113: 推推~~ 03/03 22:18
推 kr78963212: 推推 好可愛的對話<3 03/03 22:22
修正「剛剛是在吃飯嗎?」為「剛剛你打來的時候我正在吃飯」
因為代表那句話的?配前面的詞表示後面內容省略,
猜測省略的內容是與代表吃飯時同時進行的二姊來電。
「剛剛謝謝代表接電話」這句照字面翻應為「因為您剛才接電話所以很感謝」
但這樣感覺有點太硬了,就維持一開始翻的。
感謝女友感謝代表讓我學了很多東西。
翻譯真的太難了...分享給大家我學到的XDDD
※ 編輯: sarabesd (180.177.116.52), 03/04/2019 00:36:24
→ qw5566: 謝謝翻譯~~ 03/04 02:48
推 bubebuddy: 推推 謝謝sara大翻譯! 03/04 08:51
推 circle1126: 韶情小版主 開課囉~~~ 03/04 13:48
推 attdave: 大推蘇把拔~ 03/04 14:42
推 sinbjjang: 推個韓文課XDD 03/04 16:25
推 weishibi: 謝謝sara大的解釋跟翻譯 03/04 21:37