看板 GFRIEND 關於我們 聯絡資訊
[手寫] 我們的代表讚 [對話內容] 代表:超級驚慌啊~剛剛你打來的時候我正在吃飯,哈哈 女友:嚇到您了吧 真的很不好意思 代表:哪裡哈哈 你們打來我很開心 女友:剛剛謝謝代表接電話 https://i.imgur.com/bL7Y0Kw.jpg
翻譯:sarabesd 如有錯誤請告知謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.116.52 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1551619743.A.0CE.html
mary41534: 好可愛XD03/03 21:32
gtcw: 壽司都是一家人的感覺啊~03/03 21:32
sinbjjang: 好可愛XDD03/03 21:34
weishibi: 代表好像爸爸喔,女兒突然打電話給他就很開心,一家人03/03 21:35
「突然打過去」改成「嚇到您」 ※ 編輯: sarabesd (180.177.116.52), 03/03/2019 21:39:53
yui52BPGF: 互動好可愛XD 也推sara大翻譯><03/03 21:40
denny0731: 推家常對話XDDD 03/03 21:59
stc0113: 推推~~ 03/03 22:18
kr78963212: 推推 好可愛的對話<3 03/03 22:22
修正「剛剛是在吃飯嗎?」為「剛剛你打來的時候我正在吃飯」 因為代表那句話的?配前面的詞表示後面內容省略, 猜測省略的內容是與代表吃飯時同時進行的二姊來電。 「剛剛謝謝代表接電話」這句照字面翻應為「因為您剛才接電話所以很感謝」 但這樣感覺有點太硬了,就維持一開始翻的。 感謝女友感謝代表讓我學了很多東西。 翻譯真的太難了...分享給大家我學到的XDDD ※ 編輯: sarabesd (180.177.116.52), 03/04/2019 00:36:24
qw5566: 謝謝翻譯~~ 03/04 02:48
bubebuddy: 推推 謝謝sara大翻譯! 03/04 08:51
circle1126: 韶情小版主 開課囉~~~ 03/04 13:48
attdave: 大推蘇把拔~ 03/04 14:42
sinbjjang: 推個韓文課XDD 03/04 16:25
weishibi: 謝謝sara大的解釋跟翻譯 03/04 21:37