推 staristic: 1. 大龍不容易死 01/11 22:35
→ staristic: 3.「對殺」應該是這樣翻 01/11 22:37
→ staristic: 2查不到,我猜和尖相關 01/11 22:38
→ staristic: 尖的日文為「コスミ」 01/11 22:39
推 macaron5566: 原文是コスん 應該是コスむ(コスミ的動詞)音便吧 01/11 23:03
→ staristic: 應該是動詞變化沒錯了 01/11 23:18
→ staristic: 不過這篇翻錯的地方有點多…是機翻嗎? 01/11 23:21
→ BRANFORD: 不是機翻 是看漢字說故事 01/11 23:51
→ valhalla: 和專業用語無關吧…不論單字那個意思還是不對啊,最後 01/12 07:48
→ valhalla: 一段沒專業單字了吧… 01/12 07:48
→ abraxas: 跟專業用語無關吧,只逐句翻沒順成中文順序的感覺 01/12 09:11
※ 編輯: GDP (59.138.110.78 日本), 01/12/2021 11:19:12