→ cowcoaw : distant可指(聯結﹑相似性等)不強的 ex.There is a 06/22 14:43
→ cowcoaw : distant connection between the two theories. 06/22 14:43
→ cowcoaw : 所以你的這句話應該是說:你應該選擇你有興趣的東西 06/22 14:44
→ cowcoaw : ,而不是和你人生目標"沒有關聯"的東西 06/22 14:45
→ cowcoaw : 然後這裡是 GRE版,這篇可以發在英語學習版... 06/22 14:45
謝謝樓上的回覆,但我想聲明一下為何我會PO在此版,事實上我PO了四個版
您可以看一下 Toefl_ibt, Eng-class, Toeic 這幾個版的回覆
如果我在Eng-class版PO就能得到答案,那我也不會來這個版PO
如果一個用法是 Google 3~5頁 就能找到各種精確意思的話,我也不會上PPT問人
在此先感謝您的回覆,您的回覆是一般字典上查不到的意思,所以如果我沒來PO就不知道
但我覺得您的中文翻譯不是我最滿意的答案,因為『興趣』和『人生目標』不一定有交集
『做得會快樂的事情』 和 『想做的事情』 未必相同
做起來有興趣的東西,也可能會和人生目標完全無關
反之,和人生目標有關的東西,也可能做起來完全不快樂
只是做得有興趣的東西,很可能成為人生目標,因為會有成就感,但不適用每個人
很多人是想做的,做起來沒興趣,或是做起來有興趣的東西,卻是不想做的
舉個例子,很多人喜歡畫畫,但鮮少有人將畫畫作為人生目標。
我最滿意的答案在 Toefl_ibt 版 ,我把推文複製過來
推 lupinus: 遙不可及。這句話有把握當下,不要好高騖遠去寄望於未來06/22 18:52
→ lupinus: 的意思06/22 18:52
但我查網路,還是有許多疑問,例如下面這篇
https://www.quora.com/What-does-the-phrase-as-distant-as-it-may-seem-mean
其中有人回復:
In the following sentence, "As distant as it may seem, you will be applying
to college soon," the phrase implies that, the act of applying to college
appears to be far away and/or farther away than it really is.
That particular phrase conveys the foregoing message in most/all situations.
我認為這個用法前面應該是省略了 Not,如果用 Not as distant as 那意思就完全不同
但 lupinus 的回覆是我在這四個版中看到的最好的答案
再次感謝 cowcoaw 大的回覆!
※ 編輯: Hodge (140.116.138.147), 06/23/2016 00:31:05
推 suhorng : 我覺得你引的這句像 "即使似乎很遙遠, 你很快會..." 06/23 01:08
→ suhorng : 原先這句就是像 "人生目標" 這樣遙遠的東西 06/23 01:09
→ suhorng : 後面這句似乎就沒省略 Not; seem 就表達了意思 06/23 01:10