看板 GRE 關於我們 聯絡資訊
臺灣人的名字除了拼音不像中國人的拼音以外 我們也較常是以兩個字作為first name 而不是像大多中國人是一個字做first name 例如 臺灣的徐大明 跟 中國的徐明 拼法可能分別是 Hsu, Da-Ming 跟 Xu, Min 看起來臺灣考生的名字除了註冊時容易放錯之外 (像是Hsu放在first name跟Da-Ming放在family name這種烏龍) 我們常常也為了"-"傷透腦筋 尤其在註冊帳號時 gre註冊系統的指示要我們拿掉英文字母以外的符號 像是臺灣考生名字裡常有的"-" 而把名字拼成 HSU, DAMING 但是另一方面 考試時所提供的文件又得是符合護照上的拼音 我想每個有三個字當名字的臺灣人 應該第二個跟第三個字中間都有"-"印在護照上 小妹無解的是到底"-"是該照著註冊指示拿掉 還是照著ID文件正確的拼出自己的名字? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.160.222 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GRE/M.1467642869.A.FC0.html
alphax : 用空白取代-就可以了, 例如 Hsu, Da Ming 07/07 16:31
blueminder : 我GRE系統註冊還是跟護照一樣,是Da-Ming 07/07 22:45
blueminder : ets 網頁是說拿掉spaces, accents and apostrophes 07/07 22:45
blueminder : https://www.ets.org/toefl/ibt/register/id/ 07/07 22:46
blueminder : Fernandez de Cordóva= FernandezdeCordova 07/07 22:48
blueminder : apostrophes 是類似O'Malley=OMalley 這種 07/07 22:50