推 Augustus5: 我對PV2比較期待 01/29 15:15
※ 編輯: qazieru (111.251.49.69), 01/29/2016 15:19:03
→ bpf1980: 我真想不到我有生之年能看到這個系列中文化... 01/29 15:24
推 cau0424: 巴哈有人寫說看到裡面翻譯是 高達 01/29 15:30
→ blade0314: 還是玩日文比較有fu,中翻有些名字根本完全不認識 01/29 16:08
→ roter: 其實我看到機體中文名還要再想一下是哪隻… 日文名看習慣 01/29 16:14
推 cau0424: 機體明還簡單,很多武器名稱翻譯之後 需要重新學習 01/29 16:59
推 windfeather: 鋼彈算好翻吧,動畫、小說都沒在怕了,遊戲只是習慣 01/29 17:31
→ windfeather: 問題而已 01/29 17:31
→ windfeather: 不過看到G世紀中文化,就更期待機戰OG也跟上了 01/29 17:32
推 sinfe: og跟上阿 01/29 18:19
推 hcwang1126: 太屌了! 01/29 22:16
推 zero1017: 挖 中文化 01/29 23:30
推 peng2014: PS3....T^T 01/29 23:36
推 arexne: 這種東西中文化 會讓我想到以前GB的奇怪漢化機戰耶XDDD 01/30 02:29
推 materu: 老玩家看到中文會不習慣 01/30 03:30
推 Elmore: 偉士霸 01/30 08:24
推 asd1: 風洞! 01/30 08:57
推 alecgood: 完全不會不習慣 反而還很樂見...只是適應上的問題 01/30 10:03
推 owenkuo: 上吧! 漏斗! 01/30 11:17
推 windfeather: 基本上只要比照鋼彈無雙中文版的水準,就沒啥問題了 01/30 13:03
推 care123: 最近幾款鋼彈手遊都中文化,如果有手遊中文化的程度應該 01/30 15:17
→ care123: 還不錯 01/30 15:17
推 ryokoon: OG真的跟上了啊XDDDD 01/30 17:17
推 hcwang1126: 明明就煙囪 01/30 19:09
推 guithawk: 方孽爾! 01/30 19:30
推 saxontai: 吹球! 01/30 23:31
→ giveme520: 歌德鋼彈.......... 02/01 12:46
→ visa9527: 這次 Wii 系列沒有出嗎!? 可惜 02/01 14:22
推 cat05joy: 雖然有中文 可是只有UC ... 02/01 15:38
推 witness0828: 中文完全沒問題 創壞 鋼無都很ok 02/01 22:33
推 ienari: 不需要… 06/15 23:53