推 asd1: 翻譯姐姐翻的有點掉漆是比較可惜的地方 下次有類似的建議找02/20 16:45
→ asd1: 比較懂相關領域的 不然好多地方沒能翻到02/20 16:45
推 asd1: 然後老師好像有說現在正在幫Tri的OVA畫東西02/20 16:48
→ chienchuchu: 對啊很可惜!果然要找熱愛鋼彈的翻譯02/20 17:30
推 metawopa: 推個02/20 17:46
推 talbot: 翻譯真的是 破壞遊戲體驗..02/20 21:19
推 asd1: 主要就是對相關作品跟動畫製作不熟 遇到專有名詞就慘了02/20 21:28
推 kvankam: 事先難道沒給大致講稿?02/20 22:27
推 SNLee: 上一個要在臺北市民心中種下種子的已經…02/20 22:45
※ 編輯: chienchuchu (114.136.16.192), 02/21/2016 11:55:28
推 Soochyang: 因為是少爺嘛 02/21 12:54