拿彰化町名這個例子,來看第二次町名重劃在戰後史志上紀錄的混亂
A.舊版彰化縣志。[說是1933年劃分的,時間絕對有誤]
B.舊版臺灣省通志。[終戰前夕]
C.臺灣地名辭書彰化卷,P73-74[1941或44年]
D.臺灣地名辭書彰化卷,P80-83[1941或44年]同一本書有兩種紀錄
都說是9區38町,按區來看,除了C都抄A的,其他還真真不太一樣
一、中區
A:宮前町、本町、表町
B:同
C:同
D:同
二、東區
A:旭町、大和町、坑子內町
B:旭町、楠町、大和町、坑子內町
C:同A
D:同A
三、西區
A:富田町、新富町、南末廣町、北末廣町
B:同
C:同
D:同,但把平和厝町併入富田町
四、南區
A:幸町、楠町、千歲町、西榮町、湳尾町、大埔町
B:幸町、千歲町、東榮町、西榮町、湳尾町、大埔町
C:幸町、楠町、千歲町、西榮町、湳尾町、大埔町
D:幸町、千歲町、東榮町、湳尾町、大埔町
五、北區
A:泉町、東春日町、西春日町
B:泉町、東春日町、西春日町、新高町
C:泉町、東春日町、西春日町
D:泉町、春日町、新高町
六、莿桐腳區
A:南莿桐腳町、北莿桐腳町、平和厝町、水尾町
B:「大字」莿桐腳、「大字」下莿桐腳、平和厝町、水尾町
C:南莿桐腳町、北莿桐腳町、平和厝町、水尾町
D:南莿桐腳町、北莿桐腳町、水尾町
七、阿夷區
A:阿夷町、茄苳腳町、牛稠子町、寶廍町
B:阿夷町、「大字」茄苳腳、牛稠子町、寶廍町
C:阿夷町、茄苳腳町、牛稠子町、寶廍町
D:阿夷町、茄苳腳町、牛稠子町、寶町
八、大竹區
A:大竹第一町、大竹第二町、番社町、牛埔子町、渡船頭町、柴坑子町、山腳町
B:同
C:同
D:大竹第一町、大竹第二町、番社口町、牛埔子町、渡船頭町、柴坑子町、山腳町
九、快官區
A:快官町、竹蒼町、石牌坑町、田中央町
B:同
C:同
D:快官町(竹巷併入)、石牌坑町、田中央町、番子田町
彙整後,
楠町看方位在東區才合理,不然會變成飛地。
竹蒼町應該是竹巷町,因此地名戰前戰後都是竹巷,未有竹蒼之名。
春日町、榮町各切為兩個町,只列一個的都不對。
感嘆的心得,戰後中文史志普遍抄得問題很大,沒有看到日文史料都不安心。
可惜彰化市報缺1933年、1942-45。公文類纂還沒搜到。
--
=============================
Boundary representation is
not necessarily authoriative.
=============================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.42.252
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Geography/M.1510332691.A.2C7.html
※ 編輯: hqq (36.235.42.252), 11/11/2017 02:16:43