推 lyuan790709: 有點矯枉過正了! 12/14 00:28
推 hicker: g大的日常 (茶) 12/14 01:02
→ tbrs: 大龍峒區 12/14 01:09
→ tbrs: 大龍峒的臺語我確實不會 12/14 01:10
Tua-long-pong
不過大龍峒的國語注音也很多人念錯
但其實峒 就是 同 同音
所以才在戰後命名時巧妙轉化為大同區
推 antivenom: 台灣本地化+韓國命名規則 12/14 03:34
推 tbrs: 在韓國的可能就叫大同區大龍洞 12/14 04:55
推 evanzxcv: 無法開原尺寸原圖,縮圖的字太小,請修正 12/14 06:58
字太小之後會修正
至於無法開原圖
我這邊可以放大看?
→ evanzxcv: 不過台灣取里名一直沒有編號的習慣,如果同一個地名分割 12/14 07:02
→ evanzxcv: 成多里,通常都是把地名留一字,再另外套第二個字來變化 12/14 07:02
→ evanzxcv: 不過以大同區為例,里名幾乎都是另外取的… 12/14 07:05
這是我想最久的 想說要用台灣的習慣 還是另取一字
但我在想另取一字雖然方便但一旦要分里就很容易偏離重心
像是文山區的景美景行也有類似情況
景美里現在是純住宅區
但景美真正的核心卻是在隔壁景行里
所以才考慮用這種地點+號碼的方式
並結合地段 順便整頓當今臺北市的地段與地號
當然 使用地名還是會盡量取大家知道的
一些太冷門的 像是奎府 河合
或是未來出現在中正區的三板橋就不會使用
雖然三板橋範圍不小 從五木條通區跨到華山文教區就是了
推 leptoneta: 數字編號真的不行 12/14 13:47
→ evanzxcv: Imgur手機版網頁是確定沒有檢視原圖的功能…可能直接貼 12/14 16:07
→ evanzxcv: 原圖下載網址(.jpg)試試看? 12/14 16:07
請問怎麼用
推 tommyyx2004: 日本區下轄的町也有數字,像是丸之內町三丁目 12/14 17:32
→ tommyyx2004: 日韓在典章制度真的非常像 12/14 17:33
推 Tahuiyuan: 這篇水!不過我想說,大同未必要全數消滅,台北大同與 12/14 18:24
→ Tahuiyuan: 國內其他大同不一樣,台北大同可視為固有地名之變體, 12/14 18:24
→ Tahuiyuan: 若大同、蓬萊兩國小不變,延平國小不改為大稻北國小, 12/14 18:24
→ Tahuiyuan: 而改為奎府國小,與奎府所指範圍,不知會不會差太遠? 12/14 18:24
大同我認為可改可不改啦 不過現在也很難在那邊
新命名一條大同街(雖然以前有)
所以只好整區名稱改成大同的前身 大龍峒
至於大同我一直在想要改大龍峒還是大稻埕
但考量大稻埕大部分指的就是迪化街 延平北路一二段 範圍不大
只好還是用回大龍峒比較有彈性
延平國小離奎府差太遠 延平既不在以前延平區
離奎府町就差更遠了 所以不可能用那所改奎府
蓬萊自己就離蓬萊町有一段距離了 所以我認為該校非改不可
永樂則是因為迪化街 大稻埕以前日治時期
確實有永樂這名 所以儘管該區叫大稻埕
但永樂國小最後仍留了下來 只改太平
當然若永樂太平兩校以後合併就直接用大稻埕
我認為這種命名必須貫徹單一名稱 而非組合名稱
像信義區用雙永是永春永吉爭執下折衷的選擇 但也是最差的結果
→ Tahuiyuan: 話說希望文山區回歸文山郡,並與深坑合設深坑區,至於 12/14 18:27
→ Tahuiyuan: 文山兩字僅指涉全郡,能改成群山又更好了。 12/14 18:27
回歸文山郡? 應該是歸新北市吧
文山區本來就是文山郡的啊XD
不過比起群山太過籠統 文山兩字又好聽又能代表整區
不過文山郡有一個很大特性是
有不少控制著全國獨特的設施 其實和特別郡沒兩樣
推 mattc123456c: 四從八德還行,純粹戰後扣上的中國大陸地名就免了 12/14 19:00
同意 其實現在臺北市的路名已經規定不可再取中國地名
不過這幾年的路名也實在很單調
內湖五期的金豐 金莊
之前走紅的樂團草東沒有派對 草東是陽明山新街道
北士科的福善 福美 文承 承信
都是這種與地方無關的組合字
只有少數像是 軟橋 石潭還不錯
反而更覺得四維八德當主幹道名稱是OK的
因為中國那邊大部分是人民 解放 為路名
不過話說回來 中國那邊更多是自己內部城市路名+當地路名居多
推 tbrs: 臺灣里下面也有數目呀 八鄰 12/14 20:45
→ tbrs: 區 里 鄰就是臺灣最最最小 12/14 20:45
→ tbrs: 日本區/町/村 町 12/14 20:46
→ tbrs: 不過我承認 日韓的整體相似度確實大於台灣 12/14 20:47
我認為鄰是可以廢掉了啦 尤其是都會區
至於南韓 前幾年南韓大幅推行新的路名系統
要把XX洞這種地址 慢慢改成XX路或XX街
※ 編輯: gishileh (114.37.215.120 臺灣), 12/14/2022 22:27:41
※ 編輯: gishileh (114.37.215.120 臺灣), 12/14/2022 22:54:28
推 tbrs: 相當於臺灣以里作為主要地址名 12/15 01:24
→ tbrs: 臺灣鄉下地方確實很多地址都沒路 12/15 01:25
推 tbrs: 投票都靠鄰來分 12/15 12:35
推 leptoneta: 鄰在行政上很有用 XX路這種地址在鄉下無用 12/15 13:10
→ tbrs: 像口香糖公司箭牌的滬尾工廠就沒路街道名 12/15 20:37
推 MilchFlasche: 地段是地政事務所管理的,不是戶政 12/16 12:43
推 Tahuiyuan: 原來如此,感覺台北的原生地名被日本人砍一刀,中國人 12/17 17:08
→ Tahuiyuan: 又追砍一刀,有些地方總有面目全非之感…這座擁有大量 12/17 17:08
→ Tahuiyuan: 外來移入人口的城市,或許會是對地名反璞歸真,動機最 12/17 17:08
→ Tahuiyuan: 薄弱,最容易覺得「好端端幹嘛亂改」的地方吧! 12/17 17:08
→ Tahuiyuan: 至於文山,一直很好奇拳山Kunsan為何不是改發音不變的 12/17 17:08
→ Tahuiyuan: 群山,而用聲母不同的Bunsan?害怕群山的群字,會惹到 12/17 17:08
→ Tahuiyuan: 遊牧民族出身的滿洲君主嗎?一直查不到原因,只有查到 12/17 17:08
→ Tahuiyuan: 械鬥頻傳,期許以文代拳,但仍無法說明為何不叫群山… 12/17 17:08
→ leptoneta: 本來就很難查到消極原因 12/17 22:39
推 Thirdshadow: 推! 04/16 02:32