作者erhugirl1213 (送來的衣服是誰買的)
看板Germany
標題Re: [問題] 德文 烘焙翻譯
時間Sun Oct 30 14:22:47 2016
我用推文一直被禁止貼縮過的網址,
只好回文
不管EL還是TL都有標準量匙可以買,
EL是中文的大匙,TL中文的茶匙
有關德文的廚房用單位,
這裡有維基百科的頁面
https://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCchenma%C3%9Fe#Besteck
※ 引述《jyenhuang (神經病真多)》之銘言:
: ※ 引述《tony71170427 (時尚時尚最時尚)》之銘言:
: : 找過google翻譯怪怪的
: : 所以來請教大家
: : 2 gehäufte EL Weichweizengrieß
: : 這是2大匙小麥粉嗎?
: EL= Esslöffel 就是一般吃飯的湯匙
: 另外有TL = Teelöffel是喝茶用的小湯匙
: gehäufte EL 是指一尖匙L
: Weichweizengrieß不等於小麥粉 老實說我也不知道中文怎麼番
: 台灣我找不到地方買 但是在德國所有的超市都有得買
: 關鍵字Grieß, Weizengrieß, Grießpulver und und und.
: 另外如果是一平匙EL的話是gestrichene EL.
: (不是很確定 現在食譜不再身邊 不過總之簡寫是gestr.)
: 不過要注意喔 德國吃飯用的湯匙EL比台灣一般人拿來吃飯用的湯匙小不少
: : 0,5 Päckchen Backpulver
: : 德國0.5包泡打粉是幾g呀?
: 看廠牌不同 但通常是16g上下
: 不過共同的標準是一整包Backpulver適用於500g麵粉
: 所以0,5 Päckcehn Backpulver就是是用於250g麵粉
: 你可以看一下你的泡打粉的標示去算一下要用多少
: : 2 Dosen Mandarin-Orangen, á 314 ml
: : 這句我只知道橘子,其他看不懂
: 總之就是2罐314毫升裝的切片橘子罐頭
: 這部份比較麻煩 因為每間廠商的標示不同
: 比重也不同 同樣314ml裝的罐頭 裡面的水果量也不一樣多
: 所以這部份我覺的你要靠你的感覺去抓要用多少
: 不過烹飪本來就是一門靠感覺的藝術
: : 謝謝各位幫忙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 77.187.239.208
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Germany/M.1477808573.A.EBA.html
推 jyenhuang: 那種標準量尺都是後來硬湊出來的 一開始大家用EL TL 10/30 14:45
→ jyenhuang: 實根本沒人在管那個標準量 就是用當時身邊的湯匙當 10/30 14:46
→ jyenhuang: 丈量工具而已 你貼的維基裡面 舉例來說1EL =10-15ml 10/30 14:46
→ jyenhuang: 這個差距很大耶 因為德國根本不存在一個EL該做多大的 10/30 14:47
→ jyenhuang: 標準阿... 10/30 14:47
→ erhugirl1213: 就是因為這樣,所以有一個標準當寫食譜的參考呀 10/30 17:18
→ erhugirl1213: 你自己也寫了德國的尺寸跟台灣的不同,如果不給個 10/30 17:19
→ erhugirl1213: 參考,人家要怎麼量?10-15差距是很大,但起碼你就 10/30 17:20
→ erhugirl1213: 用到18 10/30 17:20
→ erhugirl1213: 市面上也的確有量匙可以買來用 10/30 17:22
→ erhugirl1213: 「不會用到18」才對 10/30 17:23
→ bluedolphin: 其實就是去超市買量匙/量杯來用就對了 11/02 10:03
推 jyenhuang: 直接拿EL和TL來量不是更快? 11/02 10:31