作者siwon0126 (Wun)
看板GirlsDay
標題[影音] News Ade 採訪中字 (Yura 珉雅)
時間Sat Jul 30 23:04:05 2016
News Ade 採訪中字 (Yura 珉雅)
看到c84627大提供的中字連結
加上之前自己做的中字
就雞婆的一起整理了
---
Girl's Day Yura 如此可愛的數錢!!!
https://youtu.be/tPE-MFpz36E @ NewsAde
中字 http://www.bilibili.com/video/av5432940/ By ARUYMIK
來了解Girl's Day Yura的趣向吧 !
https://youtu.be/Rvi_YvUOsaU @NewsAde
中字 https://youtu.be/Ri9r2MgKfO8 By siwon0126
Girl's Day Yura , 我是'快樂病毒'!
https://youtu.be/YY8HeB8w2rM @ NewsAde
兩則中字 http://www.bilibili.com/video/av5477751/ By ARUYMIK
*
推 lalalalala07: ARUYMIK的翻譯 演藝風格=>戀愛風格,沉澱期=>全盛期
---
Girl's Day 珉雅(Minah) 的 二選一
https://youtu.be/b5S6yq4uqlg @NewsAde
中字 https://youtu.be/2RtseTRItQY By siwon0126
-----
對肉神來說豬肉和牛肉是難以抉擇的問題
期待素顏跳舞的1位
XDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.132.46
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GirlsDay/M.1469891048.A.234.html
推 lalalalala07: ARUYMIK的翻譯 演藝風格=>戀愛風格,沉澱期=>全盛期 07/31 00:08
原來如此,我還以為沉澱期是什麼咧XD 謝謝la大的註解^^
推 hikarado: 素顏一位表演好犧牲XDDDDD 07/31 00:21
※ 編輯: siwon0126 (1.163.132.46), 07/31/2016 00:32:37
推 c84627: 感謝siwon大的翻譯和發文~(其實我不會發文@.@) 07/31 00:31
推 bread75312: 推整理~ 趴波跟麵包的二選一太可愛了( ̄▽ ̄) 07/31 00:33
推 SivaChen: 推整理翻譯ˊWˋ 08/01 09:36