推 Lumia625: 21感覺不是那個意思 雖然我也不太懂那格 05/21 22:51
推 Hatsukazekai: 渣翻:不管怎樣都要把春田放進隊伍 05/21 22:56
(′・ω・‵) 所以我翻得沒錯啊, 只是故意跳了一下, 完全不懂的是15
推 justsay: 4好像有點難翻XD 05/21 22:59
→ justsay: 15我查一下字典 應該是”副官放狗狗大破”? 05/21 23:04
原來
※ 編輯: ntupeter (101.13.202.148), 05/21/2018 23:06:16
推 Hatsukazekai: 15是樓上的意思 ajudant=副官 05/21 23:06
→ ntupeter: 還拼錯 嘖嘖 05/21 23:06
推 esper1: 大概本來想寫adjudant但漏了個字母吧 05/21 23:06
→ ntupeter: 我是說圖 05/21 23:06
推 yahoocom32: 去美國ptt看還有吐槽bar的兔子skin 05/21 23:09
推 Hatsukazekai: 其實也沒有錯 有興趣的去搜尋catalan lang. XD 05/21 23:09
→ Hatsukazekai: 我不確定他484想玩梗還是不小心拼錯就是了 05/21 23:10
→ justsay: 22不是問ump9是蕾絲邊還是歐洲人嗎? 雖然還是意義不明 05/21 23:12
推 watchr: 應該是雙關笑話? 05/21 23:23
→ ntupeter: @just去看看蕾絲邊的詞源就知道這是什麼意思了 05/21 23:36
推 Shane8610: raifu超好笑XDDDD 05/21 23:44
推 Hahrhahahahr: 剛剛在reddit上也看到了ww 05/21 23:59
推 Dawnvoice: 翻譯推 XD 05/22 00:25
推 steelgate: 看到raifu笑了XDDDDDa 05/22 00:33
推 trigungo: 9的翻譯怪怪的?? 05/22 08:35
推 Ray24110: raifu XDD 05/22 12:04
推 blacksugur: 9.老是同時開七個維基分頁 05/22 13:00
推 crazylin924: 谷歌可樂到底多少歲XDDD FBI敲門 05/22 13:21