看板 GirlsFront 關於我們 聯絡資訊
「妮莫金」Nimogen=Ningen南極怪人(怪物)+Nemo拉丁語“虛無,不存在之物” 「墨丘蘿絲」Mercurows=Merrows愛爾蘭人魚(怪物)+Mercury水銀 (墨小姐目前成為最熱門的沙雕角) 和“涅托”Nyto=Nyarlathotep(怪物)+Tyto一樣的格式 這次冬活劇情我直接參與的文字內容大概只有這兩個名字,再就是大家不小心看到的那句 施工台詞,而且馬上就要消失了,最後的最後,“希望大家喜歡”吧 -- 熱運動講的是程序員的失誤導致「施工中」的字幕出現在正式版劇情上 然后羽中表示: https://i.imgur.com/uduw9iw.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.68.233 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GirlsFront/M.1548495812.A.E4C.html
AirForce00: 朗誦夠潮www 01/26 18:41
Lance0722: Nyarlathotep是奈亞 又是你的鍋啊 奈亞出來挨打 01/26 21:27
ABH557: 奈亞拉托提普? 01/26 21:50
Lance0722: 你自己念念看 就是奈亞 01/26 21:56
blacksugur: 奈亞:每次都我的鍋 想不到讓誰背鍋就說是我一時興起 01/26 22:27
NowakiKai: 原來是奈亞子啊 01/27 08:20