→ louis82828: 很多還保持日治時期的舊地名沒改吧 61.231.218.48 08/03 09:58
推 BIA: 東部就真的很漂亮 西台灣就一堆鐵皮屋 61.228.18.219 08/03 09:59
→ invidia: 日式 vs 台式 42.77.134.41 08/03 09:59
推 Skydier: 閩南人沒有染指東部 給您參考 223.141.22.102 08/03 09:59
→ louis82828: 瑞穗 鹿野都是 61.231.218.48 08/03 09:59
推 MK47: 確實 東部的就很像景點223.138.137.211 08/03 09:59
推 F16V: 初音山114.136.237.109 08/03 10:00
→ ao5566: 那些是日治時期日本人取的 不是日本地名就 111.71.188.118 08/03 10:00
→ ao5566: 是原住民語翻譯的語意 111.71.188.118 08/03 10:00
噓 k385476916: 有差ㄇ 1.34.57.8 08/03 10:00
→ luciffar: 三重 美濃 板橋 松山 清水 關西 111.71.215.158 08/03 10:01
→ shaoju: 學甲怎麼了 210.59.192.193 08/03 10:02
→ k8530908: 日治時期的名字啊 111.82.244.112 08/03 10:04
推 LoveMakeLove: 日本人取得 36.226.205.26 08/03 10:04
推 Stupidog5566: 台東還有個地方叫大鳥 180.217.10.131 08/03 10:05
→ LoveMakeLove: 高雄原名打狗、新竹關西原名鹹菜 36.226.205.26 08/03 10:05
→ LoveMakeLove: 也是日本人用閩南語和客家話音譯 36.226.205.26 08/03 10:05
推 Yude0109: 日本地名啊 磯崎 36.224.127.230 08/03 10:09
→ adios881: 誰敢嘴我高雄 takao 就是榮耀的展現 42.77.40.242 08/03 10:10
推 turnpoint: 其實有時候,是因為文字陌生帶來的美 101.10.113.97 08/03 10:26
→ turnpoint: 感,就是這些字你看得懂但排列方式很 101.10.113.97 08/03 10:26
→ turnpoint: 陌生,你會有一種莫名的美感產生,就 101.10.113.97 08/03 10:27
→ turnpoint: 跟有人覺得「花一輪」比「一朵花」的 101.10.113.97 08/03 10:27
→ turnpoint: 寫法美,其實都是一樣的意思而已 101.10.113.97 08/03 10:27
推 j0987: 推111.243.221.132 08/03 11:09
推 Bonkon: 知道日式取名多棒了吧 114.25.224.30 08/03 11:25
噓 jason222333: 像 長安 洛陽 襄陽 建業 江陵 成都 223.139.96.64 08/03 12:31
→ jason222333: 香格里拉 多好聽 怎麼不搬去那裏 223.139.96.64 08/03 12:31
噓 demitri: 沒有吧 104.35.144.45 08/03 12:47
→ demitri: 太麻里哪裡好聽啦 只是日式風吧 104.35.144.45 08/03 12:47
推 oemptt: 語言的陌生化 123.193.161.39 08/03 13:48
推 gigisteve: 太麻里是當地一個排灣族頭目的名字, 124.6.23.142 08/03 14:01
→ gigisteve: 單純音譯 124.6.23.142 08/03 14:01