看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
你不知道中文光用聽或讀 不一定能100%確定字詞的意思嗎 用什麼字詞嗎? 中文很多時候必須得靠前後文來判斷 品質的本意就只是在形容一個東西的高低階 通常用來形容物品 基本上沒什麼歧義 算很精準的中文詞 啊你拿很有品舉例 問題這根本不是是品質的標準用法 正常台灣人會說一個人有品但根本不會說一個人很有品質 真的很好奇你周圍都是什麼中文水準的人欸 中國人愛說的質量呢? 有物理學意義 更有你說的形容詞意義 還有人只是想強調質 量根本不在乎 還看過有人中國用法說一個人很有質量 我就問 單看這句根本無法判斷他想說的是物理名詞還是形容詞 聽中國人說質量還得替這種87用法消耗腦細胞來判斷指的是指哪種 不覺得很可悲嗎? 文字語言是為了讓傳達訊息更精準 不是跟中國井蛙一樣混淆當精準欸 ※ 引述《xa9277178 (楓曦)》之銘言: : ※ 引述《wwewcwwwf (桃園竹野內 豐)》之銘言: : : 最近發現 : : 除了一堆節目和YT頻道之外 : : 還有很多主播 還有體育頻道球評 : : 都說人表現 動作 說質量很好 : : 視頻 牛B 接地氣 走心就算了 : : 以前不是都說產品好 動作水準品質很好嗎? : : 怎麼現在都用質量 評價物品和人 : : 質量是重量耶 地心引力系數*物品實質重量 : : 水準就水準 說成水平 品質就品質 說啥質量 : : 現在台灣中文都不會用了嗎? : 坦白說 就真的是台灣人對於這個詞彙的解釋和使用太限縮 : 質、量,簡單解釋不就是本質和數量 : 結果台灣一定要縮限成物理專有名詞 不給他常態性使用的空間 : 簡單來說 一個明明可以當做白話文用的詞 一定要搞成文言文使用 : 除了使用時機很少之外 重點在於台灣這邊沒有比較好的表達方式 : 你先不要管什麼台灣中國的用語 : 單純思考文字本身的意思 : 比如 : 你的動作水準品質很好 會這樣說的人就是中文不好而已 別牽拖所有台灣人的表達都這麼冗 : 你這個人的品質很好 : 這個物品的品質很好 : 其實光是動作、人的描述就已經覺得怪怪的了 : 畢竟品質這兩個字 實際上是 一個品項的__? : 接上質量是不是順很多 : 不然你告訴我 你這個品質的質 你要怎麼解釋 : 所以連文字主觀的感覺 都知道那個「品」很有贅詞的感覺 : 重點取的是「質」的意思 說一個東西質感很好 或是品質很棒 : 用質和量 兩個字的結合 : 描述一個東西的水準很高 : 怎麼看都比較合理一點 : 一個東西量足質好 我們說他是稱讚 描述一個東西很棒的說法 : 不覺得比較合理嗎? : 不然你想想 : 一個動作很有品? 這是什麼意思 : 明明就是人家的詞用的比較精準 : 結果一直玻璃心 : 那台灣一堆外來字乾脆全部刪掉算了= = ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.34.80 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1722963892.A.865.html
cs09312: 你的文章水平真高27.52.33.57 08/07 01:05
您的留言充滿質量 ㄏㄏ ※ 編輯: cdcardabc (111.82.34.80 臺灣), 08/07/2024 01:07:52
ME13: 你國文因該蠻不錯的61.228.153.163 08/07 01:09
膩比較好
mutsutakato: 基本上質量用在物理名詞已經很少,101.10.112.163 08/07 01:22
哪裡少? 沒考過台灣的國高中大學嗎? 質量在中國不也是物理名詞嗎? 硬要凹很少真的很難看 你說質量很好用 怎麼不叫中國人學學什麼是品質 笑死
mutsutakato: 大概都是在形容一個人在某種運動賽101.10.112.163 08/07 01:22
mutsutakato: 事上的技術水平 ,所以你講的根本就101.10.112.163 08/07 01:22
mutsutakato: 不成立,不過就是因為反中病發作硬101.10.112.163 08/07 01:22
對啦 講不贏就說反中病 哈哈
mutsutakato: 要挑毛病而已101.10.112.163 08/07 01:22
※ 編輯: cdcardabc (111.82.34.80 臺灣), 08/07/2024 01:33:06
medama: 最高品質 靜悄悄1.200.77.178 08/07 01:28
有人可以說看看 最高質量後面要接靜悄悄還是超級重嗎 ※ 編輯: cdcardabc (111.82.34.80 臺灣), 08/07/2024 01:35:06
mutsutakato: 查一下你這個ID還真的不是普通的反101.10.112.163 08/07 01:37
你這麼懂怎麼還會浪費時間去查ID? 我反中改變不了你拿不出更好說法的事實啊 要不要看一下自己的行為有多好笑 哈哈
mutsutakato: 中是嚴重反中我本來想說會不會打錯101.10.112.163 08/07 01:37
mutsutakato: 人,結果果然每次直覺都很準,這絕101.10.112.163 08/07 01:37
原來都靠直覺 難怪你會不懂中文 好可憐
mutsutakato: 對不是什麼講不過就說你反中我不是101.10.112.163 08/07 01:37
mutsutakato: 把理由都講出來了嗎?101.10.112.163 08/07 01:37
※ 編輯: cdcardabc (111.82.34.80 臺灣), 08/07/2024 01:44:50
mutsutakato: 本來就少,除了在考試中會用到其他101.10.112.163 08/07 01:39
mutsutakato: 哪裡還會再用到等於重量的質量概念101.10.112.163 08/07 01:39
工作啊 文組別來亂好嗎?
mutsutakato: ?幾乎現在會講到質量就是講某人的101.10.112.163 08/07 01:39
mutsutakato: 技術水平101.10.112.163 08/07 01:39
你的幾乎是中國的幾乎不是台灣的幾乎欸 文字講求精準直觀 你講質量就是有歧義嘛 而且發生機率也很高 這你根本無法否認 台灣人形容一個人施工技術 會用品質 來形容施工結果的好壞 用水準 來形容施工技術的高階與低階 你說用概括的質量來形容一個狀況,不靠前後文敘述,誰知道你實際上想形容的是什麼? ? 光靠重寫前後文就可以讓你的質量意思歪掉 從這個角度來看,你口中質量的用法早就違背語言表達精準的目標 當然如果你要說中國人說話就喜歡這樣含糊 那我也是笑笑啦
mutsutakato: 反中人的反中病發作,看中國什麼都101.10.112.163 08/07 01:40
mutsutakato: 不順眼,就不要再裝了好不好101.10.112.163 08/07 01:40
根本不用裝就把你臉打到歪掉了 笑死 ※ 編輯: cdcardabc (111.82.34.80 臺灣), 08/07/2024 01:55:57
mutsutakato: 我已經把說法列出來了你就只會攻擊101.10.112.163 08/07 01:50
mutsutakato: 反中病那段而已,怎麼,你有反中病101.10.112.163 08/07 01:50
mutsutakato: 不承認嗎?我看你就是有啊101.10.112.163 08/07 01:50
你有時間這麼在意我有沒有反中病 沒時間立論喔 笑死 那我可以說你是五毛才這麼愛支語嗎? 要不要仔細看自己的行為有多可憐 ※ 編輯: cdcardabc (111.82.34.80 臺灣), 08/07/2024 01:58:29 ※ 編輯: cdcardabc (111.82.34.80 臺灣), 08/07/2024 01:59:50 ※ 編輯: cdcardabc (111.82.34.80 臺灣), 08/07/2024 02:05:32
Pixma258: 可憐有十四億人還不堅持傳統漢字之美, 114.36.35.142 08/07 02:24
Pixma258: 用詞也土八路化,自己祖宗文化不保留, 114.36.35.142 08/07 02:24
Pixma258: 整天罵台灣數典忘祖,所以我才說台灣人 114.36.35.142 08/07 02:25
Pixma258: 沒必要幫別人堅守這些文化財產還要被酸 114.36.35.142 08/07 02:25
Pixma258: ,官方語言改用英文就好 114.36.35.142 08/07 02:25
Posaune: 質量這種用法就是標準的詞彙貧瘠 223.138.187.55 08/07 03:18
Posaune: 用籠統的單一個詞來包山包海 223.138.187.55 08/07 03:18
Posaune: 跟小朋友什麼都先用「弄」來統稱手部動 223.138.187.55 08/07 03:20
Posaune: 作差不多 223.138.187.55 08/07 03:20
Posaune: 這正是支那畜生習慣混淆概念的的常用手 223.138.187.55 08/07 03:21
Posaune: 段 223.138.187.55 08/07 03:21