看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
語言主要有分 孤立型 與 屈折型 黏著型 這三型沒有優劣 因為是循環演化 漢語主要是孤立 (正緩慢演化為黏著) 拉丁語是高屈折 英語是剛好介在中間 (但正以異常速度演化為孤立) 黏著在這 就先不討論 那什麼是孤立? 就是一定要照語序 不然意思會完全不一樣 屈折是各詞上有編上該對應之位置 所以語序可錯亂 聽者可自行重組 英語 : me attacked he (沒人這樣講 只是舉例) 這 me與attacked變型 所以知這該放he後面 所以可從組為 he attacks me. 台語: 吾打你 加助動乎 吾變型為我 -> 我打乎你 (注意台語吾/我聲調有點不一樣) 詞序就反了 ( 拉丁是高屈折 所以理論上詞序可完全錯亂 但實際上日常會話還是依序 錯亂只在文學裡表現文采用) 所以簡單講 就是型態變化 原本用途是標示位置用 只是該語言隨時間演化 位置已不太能改 詞性才變冗餘變化 不過在文學上 與古人相同 小說家還是盡可能的移動位置但又不造成誤解 以表章華 在英語日常中 主被式還是相當有用的 好比embedded system 強調被嵌 不是主動嵌 但若搞不清楚主被動 那就名詞吧 operation system 上古漢語很多這種屈折式 隨便舉 : 子曰:「野哉由也!君子於其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順.. "哉"是倒反前後(的名詞狀態詞) => 由野也 而蓋闕如也 的 闕 是"缺"的被動態 所以 可易改為 缺蓋如也 那有無詞序完全錯亂的著作? 春秋時已少 那時已快速演化為孤立 更早的"尚書" 是相當屈折的著作 裡面有相當多的助詞以標詞位 例《尚書‧無逸》:「自時厥後,亦罔或克壽。」 厥 以反序 | 罔 : "無"的自發態 自後時,亦無(國主)或克壽 -> 是不是順多了? 喔 尚書的尚 就是上的動狀式(ing) ※ 引述《QEMU (五條悟被腰斬了)》之銘言: : 看英文時態跟主詞單複數動詞變化一堆規則,問題你又不是需要動詞變化才知道是過去的時間 : 美國人講話根本也沒在發-s跟-ed的音,有沒有搞一堆動詞變化的意義在哪的八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.180.49 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1723813419.A.5ED.html ※ 編輯: KILLE (36.227.180.49 臺灣), 08/16/2024 21:05:36
lagi5487: 你語言系? 111.82.175.193 08/16 21:05
※ 編輯: KILLE (36.227.180.49 臺灣), 08/16/2024 21:08:45
w45452515: 怎麼感覺說到一半就沒了 還沒看過癮啊 172.93.148.182 08/16 21:08
w45452515: 現在這種知識含量高的優文很少見了 172.93.148.182 08/16 21:08
gj93jo3: 這篇都是中文但連起來我怎麼都看不懂 58.114.11.193 08/16 21:08
donation12: 有參考書籍可以介紹嗎? 114.24.213.197 08/16 21:09
nctugoodman: I服了u223.137.236.138 08/16 21:09
kotorichan: 推 42.71.71.137 08/16 21:10
sylviehsiang: 這幾年me當道,受格當主格所有格用 122.99.29.240 08/16 21:14
與當年"我"篡"吾"位有異曲同工之妙 現在差不多只能只剩台語有在分吾我了
Qaaaa: 漢語古文言或是寫作是如你所說很有順序 203.71.94.31 08/16 21:16
Qaaaa: 但根據超頂會一堆語言的老美前外交官所述 203.71.94.31 08/16 21:17
Qaaaa: 現在說的中文可以說毫無文法可言所以超好講 203.71.94.31 08/16 21:18
Qaaaa: 都可以通 203.71.94.31 08/16 21:18
你講反了 現在漢語是詞序超重 完全不能易改 (因為沒有變型 所以位不能動)
Qaaaa: 不是我說的 是現在在yt上超頂退休米國人 203.71.94.31 08/16 21:22
那是因為英語語序與漢語相當接近 才會覺得沒語法
Qaaaa: 表示老外學中文的視角完全不同 203.71.94.31 08/16 21:23
※ 編輯: KILLE (36.227.180.49 臺灣), 08/16/2024 21:36:19
niburu: 受教了 220.135.204.30 08/16 22:06
ghghfftjack: 漢字的序順並不定一能影閱響讀 36.227.92.97 08/16 23:09
TheDraggers: 突然想到美國大敗中國 中國大敗美國 114.25.211.174 08/16 23:26
TheDraggers: 可以解釋成一樣的意思 114.25.211.174 08/16 23:26
j0987: 推 223.136.19.17 08/16 23:48
※ 編輯: KILLE (36.227.180.49 臺灣), 08/17/2024 00:51:04