看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
名字有翔字 不知道要 XIANG 還是 HSIANG 台灣人好像都習慣用第二個 想新竹也是HS 但不確定外國人唸不唸得出來 覺得1的打1 2的打2 謝謝 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.216.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1725155941.A.1E6.html
adway: 樓下表演倒立吃 49.216.172.251 09/01 09:59
elec1141: 看護照翻譯選什麼就什麼 114.136.170.72 09/01 09:59
他都有 所以很困擾
dlam002: 甘蔗 27.51.27.22 09/01 10:00
dlam002: 可惡被插樓了 27.51.27.22 09/01 10:00
thomas0229: 還有一種SIANG的,搞得我護照跟信用卡 49.215.56.119 09/01 10:00
這就滿尷尬了
baka1412: 翔=史 1.200.254.87 09/01 10:00
horseorange: 外國人都亂唸哪有差 61.64.0.6 09/01 10:00
thomas0229: 不一致= = 49.215.56.119 09/01 10:00
※ 編輯: zcyee (220.134.216.253 臺灣), 09/01/2024 10:01:09
TexasFlood: Shou 124.35.242.185 09/01 10:01
XZXie: sho122.118.159.245 09/01 10:01
※ 編輯: zcyee (220.134.216.253 臺灣), 09/01/2024 10:01:46
kyosukeakiba: Sho! 114.44.139.54 09/01 10:02
聽起來像日本人!
shimazu: sho 42.79.75.202 09/01 10:03
※ 編輯: zcyee (220.134.216.253 臺灣), 09/01/2024 10:04:02
sylviehsiang: Shawn Sean 122.99.29.240 09/01 10:14
Js1233: 看慣北捷漢語拼音的,就覺得1也是可以的 59.124.114.77 09/01 10:17
pxndx: same 49.216.33.6 09/01 10:21
Racing5566: kakeru 42.71.147.196 09/01 10:40
applejone: vu;6 140.112.14.15 09/01 10:42
saving000147: xiang 1.163.155.72 09/01 10:54
farnorsh: 1就對岸在用的 36.225.37.169 09/01 12:28
newversion: 詡 203.77.62.16 09/01 18:27