看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《powerg5 (mac)》之銘言: : 之前從沒碰過這種醫生,所以沒想過 : 今天則運氣"很好",遇到一個口音(有些人大概會稱鄉音)重的老醫生 : 在看診過程中不斷重覆兩個問題: : 1.不斷把對方沒聽到的句子拿來問人有沒有聽懂 : (並不時露出慈祥的表情) : 2.雖然有的句子運氣好聽到了,但又因為口音很重, : 溝通到最後也常變成雙方都聽不懂,或是回到問題1. : 請問板上有人有過這樣的經驗嗎?請教該如何快速理解對方? 所以買房不要買鄉下, 鄉下地方比較多醫生是有口音的。 事實上是東南亞來的,應該是以前僑生。 據說西元2000年以前僑生很容易來台灣, 又加分讀大學,就有些東南亞的僑生, 連國語都不會講,絕大多數都是說 廣東話的甚至有的講東南亞語言, 國台語是來台灣才學的, 有少數潮州人還好,畢竟台語跟潮州話 基本是同一種語言,只是口音有差距, 有點像鹿港腔跟一般台語的差距。 台語一般是泉漳閩南語混合,最接近就是 廈門腔。鹿港腔是比較接近泉州府城話, 一般鹿港人出去外面講台語, 台灣人聽不太懂,不過現在鹿港腔也慢慢 消失了。 東南亞僑生講廣東話比較能溝通, 不過一般來久了也是會講台語, 就是有點口音。 ----- Sent from JPTT on my Xiaomi 21081111RG. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.223.199 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1725703656.A.FFC.html
milkeddy: 香(想)港(鋼)腳(交) 42.77.202.20 09/07 19:18