→ whitenoise: 指鹿為馬久了….牠就是鹿223.139.179.250 10/05 00:50
→ GeogeBye: 台灣是先有音 才找字去湊的 59.126.127.15 10/05 00:52
→ GeogeBye: 真要計較 台灣和臺灣都是錯字 59.126.127.15 10/05 00:52
推 aarzbrv: 賴神打算當台湾共和蟈而非臺灣共和國宗痛 192.252.214.20 10/05 00:53
噓 todao: 這個就有雞蛋挑骨頭的味道惹,因為台本身 1.200.47.24 10/05 01:00
→ todao: 就是正字,不是單純作為簡化字的存在 1.200.47.24 10/05 01:00
→ CCY0927: 笑話的是你,夏蟲語冰,太監論莖。111.255.117.221 10/05 01:04
笑死
臺語的臺還是用台字
還是用錯字了
推廣閩南語失敗的敗北者
→ todao: C大,太大力惹 (^ ▽^ ) 1.200.47.24 10/05 01:07
推 cvnn: 北七逆 閩南語(台語)認證?跟老人溝通用? 218.172.36.215 10/05 01:20
→ meatbear: 臺灣正確用字確實是臺,這是從清朝建省 209.52.88.254 10/05 01:23
→ meatbear: 就確定的,簡稱也應該是臺,簡稱台的其 209.52.88.254 10/05 01:23
→ meatbear: 實是其他地方 209.52.88.254 10/05 01:24
→ meatbear: 用台可能是從日據時代,因為日本好像沒 209.52.88.254 10/05 01:24
→ meatbear: 有臺這漢字,或是不是常用漢字 209.52.88.254 10/05 01:24
→ meatbear: 而現代應該是民間書寫方便才也會用台, 209.52.88.254 10/05 01:24
→ meatbear: 官方則還是用臺 209.52.88.254 10/05 01:24
推 storilau: 清代的時候是用臺 台是指浙江台州 1.160.245.171 10/05 01:26
→ storilau: 即使在日據時代 臺灣的用法還是多於台灣 1.160.245.171 10/05 01:26
→ homehand: 八卦是臺灣台語兩個用字不一樣 1.161.154.219 10/05 01:27
→ storilau: 而且這個趨勢是總督府的公文 1.160.245.171 10/05 01:27
→ storilau: 臺灣島上的台州話 1.160.245.171 10/05 01:27
→ meatbear: 原來日據時也是臺灣比較多 我是看日本 209.52.88.254 10/05 01:30
→ meatbear: 現在都是用台湾 沒看過用臺這個字 209.52.88.254 10/05 01:30
→ meatbear: 不過確實明治時期 還是在大量使用漢字 209.52.88.254 10/05 01:32
→ storilau: 日本二戰後 被美國控制 刪漢字 1.160.245.171 10/05 01:32
→ meatbear: 去明治神宮就能看到當時幾乎都是漢字書 209.52.88.254 10/05 01:34
→ meatbear: 寫 假名很少 209.52.88.254 10/05 01:34
噓 todao: 其實已經2024了,完全不需要受清國規矩影 1.200.47.24 10/05 01:34
→ todao: 響 1.200.47.24 10/05 01:35
→ todao: 光我們自己從小就都寫台 1.200.47.24 10/05 01:35
噓 minagoroshi: 沒去偷拍? 180.217.25.85 10/05 01:35
→ todao: 而且台灣本來就是音譯來的,台臺都可以, 1.200.47.24 10/05 01:36
→ todao: 沒差,官方統一就好 1.200.47.24 10/05 01:36
→ todao: 尤其現在是定台語這個詞而不是臺灣 1.200.47.24 10/05 01:36
→ todao: 寫成台語完全ok 1.200.47.24 10/05 01:37
→ meatbear: 官方就還是臺啊 209.52.88.254 10/05 01:42
推 storilau: 難道你覺得台語的台是台州的台嗎? 1.160.245.171 10/05 01:43
推 ice0101001: 確實中共才用「台湾」,中華民國是用114.136.137.163 10/05 01:44
→ ice0101001: 「臺灣」114.136.137.163 10/05 01:44
→ ice0101001: 喊著反中共,確做著中共做的事情114.136.137.163 10/05 01:45
→ ice0101001: 然後扯音譯的,拿寫大灣、大員都沒問114.136.137.163 10/05 01:46
→ ice0101001: 題了,以後就簡稱「大」114.136.137.163 10/05 01:47
→ meatbear: 在國外我還真的有遇過看板寫可使用台語 209.52.88.254 10/05 02:09
→ meatbear: 結果是指台州話 209.52.88.254 10/05 02:09
→ CCY0927: 興喋。111.255.117.221 10/05 02:10
你要解釋的是臺語的臺為啥用台字
→ meatbear: 不過是比較早期 在2000年左右 現在比較 209.52.88.254 10/05 02:11
→ meatbear: 沒看到了 209.52.88.254 10/05 02:11
→ meatbear: 去比較老的China Town或老華僑圈可能還 209.52.88.254 10/05 02:14
→ meatbear: 是有台語是指台州話 209.52.88.254 10/05 02:14
還真的有台州話
→ CCY0927: 文章代碼(AID)裡就有講了,可憐,貼華語111.255.117.221 10/05 02:17
→ CCY0927: 給你看,你都看不懂111.255.117.221 10/05 02:17
所以為啥要用台字請說明
→ meatbear: 有 也有是直接寫台州話 184.69.152.2 10/05 02:18
所以還真的有混淆的可能
→ CCY0927: 自己去看文章代碼(AID)呀,怎麼,看不懂111.255.117.221 10/05 02:19
→ CCY0927: 華語文喔?111.255.117.221 10/05 02:19
→ CCY0927: 還是你突然變成華語文盲了?111.255.117.221 10/05 02:19
所以臺語的臺字寫作台的原因是啥請說明
→ CCY0927: 去看文章代碼(AID)啊,不會看文章代碼(111.255.117.221 10/05 02:21
→ CCY0927: AID)喔?真可憐。111.255.117.221 10/05 02:21
所以你就是解釋不出臺語被寫作台語的原因
→ meatbear: 總之最早看到我還以為是臺灣話 結果家 184.69.152.2 10/05 02:22
→ meatbear: 人跟我說不是 是台州話 聽不懂 184.69.152.2 10/05 02:22
看一下分類好像是吳語
→ CCY0927: 文章代碼(AID)就擺在那,你自己拒絕去看111.255.117.221 10/05 02:23
→ CCY0927: ,怪我囉?111.255.117.221 10/05 02:23
你在那篇文章用臺語
而民進黨政府用台語
結果你在護航民進黨www這彎轉得真大
→ CCY0927: 你在問的是「臺灣台語」裡的「台語」,文111.255.117.221 10/05 02:27
→ CCY0927: 章代碼(AID)裡就給你答案了,關轉彎屁事111.255.117.221 10/05 02:27
→ CCY0927: ?111.255.117.221 10/05 02:27
笑死
要嘛臺灣臺語 要嘛台灣台語
臺灣台語根本搞笑
→ CCY0927: 搞笑的是你,喜歡對自己不懂的東西說三道111.255.117.221 10/05 02:32
→ CCY0927: 四。投影片網址就擺在文章裡,丟給你看,111.255.117.221 10/05 02:32
→ CCY0927: 你都看不懂,還想下指導棋,笑死111.255.117.221 10/05 02:32
承認自己在護航民進黨用錯字好像很難似得
明明清末到日治的臺灣用的詞是臺語 而不是台語
→ CCY0927: 你在問的是「臺灣台語」,關「清末到日治111.255.117.221 10/05 02:35
→ CCY0927: 的臺灣用的詞是臺語」屁事?111.255.117.221 10/05 02:35
所以解釋一下臺語的臺字錯用成台的原因
→ CCY0927: 你所問的問題,答案就在文章代碼(AID)裡111.255.117.221 10/05 02:38
→ CCY0927: ,投影片看不懂的話,其實不用硬講。111.255.117.221 10/05 02:38
果然是錯誤用字
→ CCY0927: 呵呵,你連投影片都看不懂,哪來的臉講「111.255.117.221 10/05 02:44
→ CCY0927: 錯誤用字」111.255.117.221 10/05 02:44
台是錯誤用字 臺才是正字
這是常識
推 ice0101001: 台是中共用語,臺才是中華民國用語114.136.137.163 10/05 02:47
→ CCY0927: 連投影片都看不懂的人,有臉提「常識」?111.255.117.221 10/05 02:48
→ CCY0927: 蟪蛄高談春秋喔?111.255.117.221 10/05 02:48
臺才是正字這是臺灣人的常識
所以你看起來就不用多說了
→ CCY0927: 你在問的是「臺灣台語」,關「臺才是正字111.255.117.221 10/05 02:50
→ CCY0927: 這是臺灣人的常識」屁事?111.255.117.221 10/05 02:50
臺灣語就是臺語 不會是台語
所以台語就是錯誤的
→ CCY0927: 笑死,你在問的明明是「臺灣台語」,講一111.255.117.221 10/05 02:54
→ CCY0927: 堆「臺灣語就是臺語,不會是台語」、「台111.255.117.221 10/05 02:54
→ CCY0927: 語就是錯誤的」要幹麼?連投影片都看不懂111.255.117.221 10/05 02:54
→ CCY0927: 就是這麼可憐。111.255.117.221 10/05 02:54
護航民進黨的錯誤用字護到連自己的堅持都能丟掉
難怪會是推廣閩南語失敗的敗北者
→ CCY0927: 因為你在問的是「臺灣台語」,不是「臺灣111.255.117.221 10/05 03:00
→ CCY0927: 語」,只有你在幻想別人「護航民進黨的錯111.255.117.221 10/05 03:00
→ CCY0927: 誤用字護到連自己的堅持都能丟掉」,也難111.255.117.221 10/05 03:00
→ CCY0927: 怪會連投影片內容都看不懂。111.255.117.221 10/05 03:01
→ meatbear: 看起來就餓鬼假細意 怕用臺語被人說沙 184.69.152.2 10/05 03:02
→ meatbear: 文福佬上位主義 就改成台語 不過這群蛋 184.69.152.2 10/05 03:02
→ meatbear: 頭大概不知道還有台州話早就存在 其實 184.69.152.2 10/05 03:02
→ meatbear: 就是臺灣閩南語又想切斷跟大陸關聯 184.69.152.2 10/05 03:02
→ CCY0927: 笑死,「台州話」關臺灣屁事?不懂的議題111.255.117.221 10/05 03:04
→ CCY0927: 少說兩句,沒人當你是啞巴,好嗎?111.255.117.221 10/05 03:05
→ meatbear: 你也少說話 省得顯示自己無知 184.69.152.2 10/05 03:06
→ CCY0927: 「無知」兩字由你來講,這就沒什麼說服力111.255.117.221 10/05 03:08
→ CCY0927: 了。111.255.117.221 10/05 03:08
就說你很好笑了
你是覺得用台語只專指閩南語就沒問題喔WWW
使用錯字欲蓋彌彰反而是笑話
→ meatbear: 不知道有台州話 不就無知 184.69.152.2 10/05 03:09
→ CCY0927: 知道有台州話,然後咧?臺灣哪個地區可以111.255.117.221 10/05 03:11
→ CCY0927: 聽到你口中的「台州話」通行於該區域?111.255.117.221 10/05 03:11
為了護航民進黨
連自己的堅持都能丟
果然是中年青鳥
→ meatbear: 喔 原來還是只在臺灣用 推廣看來是在說 184.69.152.2 10/05 03:12
→ meatbear: 假的 184.69.152.2 10/05 03:12
他就好笑到自相矛盾啊
他的意思就是說台語這名稱在臺灣推廣就好
沒打算推廣到國際
→ CCY0927: @NARUTO 呵呵,你連「臺灣台語」都搞不定111.255.117.221 10/05 03:13
→ CCY0927: 了,扯「閩南語」你會比較懂嗎?111.255.117.221 10/05 03:13
中年青鳥已經在自相矛盾了
→ CCY0927: @meatbear 不然要推廣你那在臺灣沒半個區111.255.117.221 10/05 03:15
→ CCY0927: 域可用的「台州話」嗎?笑死111.255.117.221 10/05 03:16
你應該先回去重讀義務教育再來理解meatbear說的意思
→ meatbear: 好好 你們就在臺灣慢慢推 184.69.152.2 10/05 03:17
→ CCY0927: @NARUTO 從頭到尾,你所問的都是「臺灣台111.255.117.221 10/05 03:19
→ CCY0927: 語」,關「推廣到國際」屁事?111.255.117.221 10/05 03:19
→ CCY0927: @meatbear 不然要寄望你用廢到讓人笑的臺111.255.117.221 10/05 03:23
→ CCY0927: 語能力在加拿大推廣嗎?111.255.117.221 10/05 03:24
果然還是不肯面對使用錯字台來寫作台語是欲蓋彌彰的事實
※ 編輯: NARUTO (61.70.163.104 臺灣), 10/05/2024 03:29:45
→ meatbear: 我根本不會推廣啊 我又不用靠這生活 184.69.152.2 10/05 03:29
→ CCY0927: @NARUTO 你問的可是「臺灣台語」,關「使111.255.117.221 10/05 03:32
→ meatbear: 倒是認識不少臺裔在這都學會用所謂的支 184.69.152.2 10/05 03:32
→ CCY0927: 用錯字」屁事?111.255.117.221 10/05 03:32
→ CCY0927: @meatbear 笑死,不推廣卻對該語言意見一111.255.117.221 10/05 03:32
→ meatbear: 語 簡體字跟漢拼 184.69.152.2 10/05 03:32
→ CCY0927: 堆。111.255.117.221 10/05 03:33
→ meatbear: 可能更多會說粵語而不是閩南語 184.69.152.2 10/05 03:33
→ meatbear: 我是怕你們出來造成別人困擾 184.69.152.2 10/05 03:33
→ CCY0927: @meatbear 然後咧?學會使用之後,關臺語111.255.117.221 10/05 03:34
→ CCY0927: 屁事?111.255.117.221 10/05 03:34
→ meatbear: 不然才懶得理你們 184.69.152.2 10/05 03:34
→ meatbear: 所以你們就根本沒要推廣嘛 Ok 大家知道 184.69.152.2 10/05 03:35
→ meatbear: 就好 184.69.152.2 10/05 03:35
→ CCY0927: @meatbear 笑死,自己根本不用,在那幻想111.255.117.221 10/05 03:35
→ CCY0927: 別人會造成困擾喔?111.255.117.221 10/05 03:35
→ meatbear: 我也知道政府錢很難賺 就不打擾了 184.69.152.2 10/05 03:36
→ CCY0927: @meatbear 呵呵,你又不在推廣圈子裡,別111.255.117.221 10/05 03:36
→ CCY0927: 人有沒有要推廣,老實講,關你屁事?111.255.117.221 10/05 03:36
→ meatbear: 就說了會跟台州話混淆 造成困擾啊 184.69.152.2 10/05 03:36
→ meatbear: 沒啊 說在臺灣推廣的是你啊 184.69.152.2 10/05 03:37
→ CCY0927: @meatbear 笑死,你又不講,混淆個屁?111.255.117.221 10/05 03:37
→ meatbear: 如果要到國際 我就說會跟台州話混淆 造 184.69.152.2 10/05 03:38
→ meatbear: 成困擾 184.69.152.2 10/05 03:38
→ CCY0927: 你又不講,也沒能力講,混淆個屁?111.255.117.221 10/05 03:38
→ meatbear: 如果你們這麼喜歡造成別人困擾 那我也 184.69.152.2 10/05 03:39
→ meatbear: 沒差啊 184.69.152.2 10/05 03:39
→ meatbear: 別人混淆跟我會不會講有什麼關係 184.69.152.2 10/05 03:40
→ CCY0927: 呵呵,沒差卻又意見一堆111.255.117.221 10/05 03:40
→ CCY0927: 「混淆」這件事,根本不會發生在你身上,111.255.117.221 10/05 03:41
→ CCY0927: 擔心這種事幹麼?111.255.117.221 10/05 03:41
→ meatbear: 別人會啊 184.69.152.2 10/05 03:47
→ CCY0927: 別人要怎麼會?你遇到講台州話的人,難道111.255.117.221 10/05 03:48
→ CCY0927: 會講臺語嗎?你又沒能力講,試問到底要怎111.255.117.221 10/05 03:48
→ CCY0927: 麼發生「混淆」這件事?111.255.117.221 10/05 03:48
→ meatbear: 看到台語 台州人可能因為是台州話 結果 184.69.152.2 10/05 03:49
→ meatbear: 不是 不就造成別人困擾 184.69.152.2 10/05 03:49
→ meatbear: *以為 184.69.152.2 10/05 03:49
推 ice0101001: 某黨支持者愛用共匪用語「台」,又不114.136.137.163 10/05 03:51
→ ice0101001: 承認114.136.137.163 10/05 03:51
→ CCY0927: 反過來講也成立啊,你怎麼不會覺得講台州111.255.117.221 10/05 03:51
→ CCY0927: 話的人造成我們的困擾?出外奇楠香,在家111.255.117.221 10/05 03:51
→ CCY0927: 漚刺桐?111.255.117.221 10/05 03:51
→ meatbear: 當然如果你們沒想在國外推廣 那就沒這 184.69.152.2 10/05 03:52
→ meatbear: 疑慮了 184.69.152.2 10/05 03:52
→ meatbear: 不會啊 因為台本來就台州簡稱 是你們誤 184.69.152.2 10/05 03:53
→ meatbear: 用 184.69.152.2 10/05 03:53
→ CCY0927: 你又不在推廣圈子裡,意見這麼多是要幹麼111.255.117.221 10/05 03:53
→ CCY0927: ?111.255.117.221 10/05 03:53
→ meatbear: 本來就別人的 你們硬要用 怎麼會是他們 184.69.152.2 10/05 03:53
→ CCY0927: 「臺灣話、臺語、臺灣台語」,哪來的誤用111.255.117.221 10/05 03:53
→ meatbear: 的問題 184.69.152.2 10/05 03:54
→ CCY0927: ?111.255.117.221 10/05 03:54
推 ice0101001: 中共台湾省也簡稱「台」啦114.136.137.163 10/05 03:54
→ meatbear: 台語就是誤用 184.69.152.2 10/05 03:55
→ ice0101001: 只有中華民國用「臺」簡稱臺灣114.136.137.163 10/05 03:55
→ meatbear: 既然沒要在國外推廣 那其實真的可以不 184.69.152.2 10/05 03:56
→ meatbear: 用再討論了 你們別造成別人困擾就好 184.69.152.2 10/05 03:56
→ CCY0927: 「臺灣台語」是一個詞組,誤用什麼?111.255.117.221 10/05 03:57
→ meatbear: 反正不在國外推廣 就隨便你們小圈圈怎 184.69.152.2 10/05 03:58
→ meatbear: 玩囉 184.69.152.2 10/05 03:58
→ CCY0927: 我也會講,既然你不在語言使用,以及推廣111.255.117.221 10/05 03:59
→ CCY0927: 圈裡,這類議題你就別多嘴了,少說兩句不111.255.117.221 10/05 03:59
→ CCY0927: 會死。111.255.117.221 10/05 03:59
→ meatbear: 我愛說什麼是我的事 嘿嘿 184.69.152.2 10/05 03:59
→ CCY0927: 夏蟲愛語冰,太監好論莖。111.255.117.221 10/05 04:01
→ meatbear: 你該不會遇人都打這名號 184.69.152.2 10/05 04:03
→ meatbear: 很像布袋戲人物出場都要唸一段 184.69.152.2 10/05 04:05
→ meatbear: 通常都是該人物的志向或特色 184.69.152.2 10/05 04:06
→ CCY0927: 因為不奢望寫「查某囝教娘嬭轉臍」你會懂111.255.117.221 10/05 04:06
→ CCY0927: 。111.255.117.221 10/05 04:07
→ meatbear: 你要打更多名號也可以啊 184.69.152.2 10/05 04:09
→ meatbear: 記得以後遇人都要先唱這一段喔 184.69.152.2 10/05 04:10
→ CCY0927: 別人不見得像你一樣那麼愛對自己不熟的議111.255.117.221 10/05 04:14
→ CCY0927: 題說三道四呀~111.255.117.221 10/05 04:14
→ meatbear: 奇怪 你愛唱名號跟我又有關係了 184.69.152.2 10/05 04:19
→ meatbear: 而且明明我是在跟火影大人還有其他在聊 184.69.152.2 10/05 04:20
→ meatbear: 天 184.69.152.2 10/05 04:21
→ CCY0927: 適合你的名號,大方拿去用,無需客氣。111.255.117.221 10/05 04:23
→ meatbear: 不要 明明就你出場在唱的 不扯到我這邊 184.69.152.2 10/05 04:26
→ meatbear: 我名號是加拿大金城武 184.69.152.2 10/05 04:28
→ CCY0927: 大紅花毋知 bái,圓仔花 bái 毋知。 111.255.105.71 10/05 04:31
→ meatbear: 對了 倒是要跟你請教一件事 臺文有“冇 184.69.152.2 10/05 04:38
→ meatbear: ”這個字嗎 粵語很常見 就是沒有的意思 184.69.152.2 10/05 04:38
→ meatbear: 臺文也是一樣嗎 184.69.152.2 10/05 04:38
→ meatbear: 唸起來的音也接近 184.69.152.2 10/05 04:39
→ CCY0927: 「冇」這個漢字雖然是替代字,但在臺語裡 111.255.105.71 10/05 05:01
→ CCY0927: 表另一種意思。 111.255.105.71 10/05 05:01
→ meatbear: 嗯 那不一樣 了解 謝謝啦 粵語有些用字 184.69.152.2 10/05 05:06
→ meatbear: 也是很有趣就是 184.69.152.2 10/05 05:06
→ meatbear: 喔喔 也有這字 184.69.152.2 10/05 05:07
→ meatbear: 發音就不一樣了 184.69.152.2 10/05 05:07
推 haklim: 正名為 臺灣泉語 臺灣漳語 114.25.161.208 10/05 06:18
→ haklim: 不然泉漳械鬥變成 台台械鬥 114.25.161.208 10/05 06:19