看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言: : 閩南語就是閩南語 : 就是英語裡面分類的英式英語和美式英語 : 在閩南語裡面 : 漳州腔 泉州腔 外加一個台灣腔就只是這樣而已 : 你不喜歡當腔調 : 那給你一個分類就是閩台語 : 最多就是這樣了 : 難道你文法上和閩南語系有什麼根本上的型變嗎 句法結構上的差異有唷,只是研究漢語方言語法的人本來就不多,句法研究又比較抽象, 要真正進入到跨語言比較,不是一件容易的事。 簡單講幾個: 一、形容詞 + 分類詞 指示詞、數詞、分類詞,還有名詞的階層關係,在漢詞系統裡大概長得像這樣: 指示詞 > 數詞 > 分類詞 > 名詞 不過臺語可以在分類詞、名詞之間,再插入一個「形容詞 + 分類詞」的組合,如 (1a) 所示,這類用法在華語 (1b) 裡是無法被接受的。 (1) a. 〔臺語〕Tsit sann liap8 tua7 liap8 kam-a2. 這 三 粒 大 粒 柑仔。 b. *〔華語〕這三顆大顆橘子。 這類組合並非萬用,因此放大到整個閩南語系統來看(Biggs & Luo 2021),可以發現揭 陽、潮州話不允許這類搭配,但惠安、汕頭話反而允許更多的搭配組合。 https://i.imgur.com/sG4PuG6.png 二、給予、使動、被動 臺語表達給予、使動、被動功能的句法結構,都是使用 hoo7 字(Cheng et al. 1999) ,也就是說這些句法結構在臺語裡沒有分工,見 (2)。 (2) a. Gua2 kia3 tsit8-pun2 tsheh hoo7 A-bing5. (給予) 我 寄 一本 冊 予 阿明。 b. Thiau3 hoo7 i song2. (使動) 跳 予 伊 爽。 c. Gua2 hoo7 i phah. (被動) 我 予 伊 拍。 不過在閩南語裡,給予、使動、被動功能是有分工的,而且在句法使用上,不見得能隨意 互換(劉秀雪 2015)。 https://i.imgur.com/ZY4XOOj.png https://i.imgur.com/oMp0cuf.png 三、對應華語/普通話裡的「了」 「了」在華語裡的句法功能,最常見的就是 (3a) 這種句型。前面那個「了」一般標「了 1」,表動作實現;後面那個「了」一般標「了2」,表狀態改變。在句法位置上「了2」 比較高,因為它附著在整個句子之後,而「了1」比較低,因為它附著在動詞後。 施其生(2023)認為還有類似 (3b) 這種「了3」的情況,附著在動詞組之後,但這在華 語/普通話裡已不存在。 (3) a. 張三吃了飯了。 b. 吃茶了佛前禮拜。 華語/普通話「了」字句法功能的對應,在整個閩南語系統底下,並非呈現對稱分布的情 況: https://i.imgur.com/D102W6p.png 【延伸閱讀】 Biggs, Alison & Zhuosi Luo. 2021. Adjective classifiers in Shantou Teochew. In Proceedings from the Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society, vol. 56, 25–36. Chicago Linguistic Society. Cheng, Lisa L.-S., C.-T. James Huang, Y.-H. Audrey Li & C.-C. Jane Tang. 1999. Hoo, Hoo, Hoo: Syntax of The Causative, Dative, and Passive Constructions in Taiwanese. Journal of Chinese Linguistics Monograph Series (Contemporary Studies on The Min Dialects) 14. 146–203. 劉秀雪. 2015.〈泉州閩南語的「乞」、「度」、「傳」、「與」及其可能演變〉。《臺 灣語文研究》10.1: 57-98。 施其生. 2023.《閩南方言語法比較研究》。廣州:中山大學出版社。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.118.171 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1728489187.A.BDF.html
lacunary: 我終於找到比俄語難的語言了 61.228.231.183 10/09 23:57
simara: 我攏毋知臺語遮呢深 42.77.158.255 10/10 00:03
w45452515: 只能推了 真的學到了一些知識 138.199.40.185 10/10 00:10
meatbear: 所以才說是臺灣閩南語 184.69.152.2 10/10 00:11
笑死,你根本看不懂我這篇在寫什麼,在那下什麼指導棋。
SonyXperiaZ3: 柵欄仔攏嘛「倒吊無墨水」 118.233.66.163 10/10 00:13
SonyXperiaZ3: 這研究亻因看無啦 118.233.66.163 10/10 00:13
※ 編輯: CCY0927 (111.255.118.171 臺灣), 10/10/2024 00:17:54
YesNoter: 國語就國語華沙小 111.82.112.99 10/10 00:17
笑死,夏蟲語冰喔? ※ 編輯: CCY0927 (111.255.118.171 臺灣), 10/10/2024 00:21:52
meatbear: 你說的不就閩南語裡面也都不太一樣 所 184.69.152.2 10/10 00:33
meatbear: 以用臺灣閩南語就能區分了 184.69.152.2 10/10 00:33
meatbear: 還有華語應該是Chinese 是中華用語的統 184.69.152.2 10/10 00:40
meatbear: 稱 包含國語、廣東話等各地方言 所以閩 184.69.152.2 10/10 00:40
meatbear: 南語說起來也是華語 184.69.152.2 10/10 00:40
meatbear: 不會單獨只說國語是華語 拿來跟其他方 184.69.152.2 10/10 00:41
meatbear: 言區分 184.69.152.2 10/10 00:41
笑死,你的語言分類層級若往上提升到「閩語」,你是不是要說使用「福州閩語」和 「海南閩語」就能區分了? 再上一層到「漢語」層級,你是不是要說使用「四川漢語」和「上海漢語」就能區分 了? 至於「華語」,全臺灣有那麼多灌上「華語」兩字的系所,還有教材、論文,你不先 去看看,再來說有沒有包含國語、廣東話等各地方言嗎?
iLeyaSin365: 你們台羅系的鑽研這些基本的邏輯迴 111.82.208.49 10/10 00:46
iLeyaSin365: 路都燒壞了吧? 111.82.208.49 10/10 00:46
iLeyaSin365: 學術研究的邏輯都差不多的, 111.82.208.49 10/10 00:46
iLeyaSin365: 文組在那邊鑽研非常tiny的枝微末節 111.82.208.49 10/10 00:46
iLeyaSin365: 差異,就猛然抬頭說:「對!閩南語 111.82.208.49 10/10 00:46
iLeyaSin365: 跟臺語不一樣!因為泉州、潮洲這邊 111.82.208.49 10/10 00:46
iLeyaSin365: 不能那樣用,但是臺灣講的好像沒有 111.82.208.49 10/10 00:46
iLeyaSin365: 這些限制,結論:臺灣不屬於閩南語 111.82.208.49 10/10 00:46
iLeyaSin365: 。」 111.82.208.49 10/10 00:46
iLeyaSin365: 什麼是文法主要結構具有差異?你搬 111.82.208.49 10/10 00:47
iLeyaSin365: 出一些語系裡有差異的方言的使役、 111.82.208.49 10/10 00:47
iLeyaSin365: 被動、給予用法用語變異來作佐證, 111.82.208.49 10/10 00:47
iLeyaSin365: 還拿臺語退化的口語習慣用法來當作 111.82.208.49 10/10 00:47
iLeyaSin365: 正式產生的差異的地方。 111.82.208.49 10/10 00:47
笑死,你根本不知道「閩南語」這語言分類的範圍有多大,在那下什麼指導棋?
iLeyaSin365: 對呀,劉秀雪在2015年沒多久前也指 111.82.208.49 10/10 00:47
iLeyaSin365: 著台語說閩南語啊所以她研究那麼多 111.82.208.49 10/10 00:47
iLeyaSin365: 臺灣“閩南語”與閩南語系方言做出 111.82.208.49 10/10 00:47
iLeyaSin365: 什麼結論?A.臺灣的閩南語非常特別 111.82.208.49 10/10 00:47
iLeyaSin365: ,找不到閩南語系其他方言跟台灣閩 111.82.208.49 10/10 00:48
iLeyaSin365: 南語很像,故臺灣閩南語必須被稱為 111.82.208.49 10/10 00:48
iLeyaSin365: 臺灣台語以茲鑑別;B.臺灣的閩南語 111.82.208.49 10/10 00:48
iLeyaSin365: ,雖然與閩南語系泉州潮汕惠安的方 111.82.208.49 10/10 00:48
iLeyaSin365: 言存有較多差異,但該語系的廈門話 111.82.208.49 10/10 00:48
iLeyaSin365: 則與臺灣閩南語有九成以上相似,故 111.82.208.49 10/10 00:48
iLeyaSin365: 臺灣閩南語可認為福建閩南語系的其 111.82.208.49 10/10 00:48
iLeyaSin365: 中之一方言的流傳至今的異地同種語 111.82.208.49 10/10 00:48
※ 編輯: CCY0927 (111.255.118.171 臺灣), 10/10/2024 00:57:51
iLeyaSin365: 言。 111.82.208.49 10/10 00:48
iLeyaSin365: ....台羅仔是沒辦法學點德日韓法西 111.82.208.49 10/10 00:49
iLeyaSin365: 越菲印語來感受一下什麼叫“文法結 111.82.208.49 10/10 00:49
iLeyaSin365: 構不同”的意思嗎? 111.82.208.49 10/10 00:49
笑死,那麼想知道「文法結構不同」,動詞或謂語居首的臺灣南島語言,焦點、格位 系統讓你學到不要不要,捨近求遠喔? ※ 編輯: CCY0927 (111.255.118.171 臺灣), 10/10/2024 01:00:47
meatbear: 邏輯錯誤 臺灣閩南語如何不能區分 還是 184.69.152.2 10/10 01:01
meatbear: 臺灣閩南語還有不同的分支 那用臺灣台 184.69.152.2 10/10 01:01
meatbear: 語不就也很奇怪 184.69.152.2 10/10 01:01
「福州閩語、海南閩語」不能區分嗎?「四川漢語、上海漢語」不能區分嗎? 至於「臺灣台語」,語言自稱&FAQ等級問題: #1crc5aUr (Gossiping)
meatbear: Chinese 國際上就是國語跟中國各地方言 184.69.152.2 10/10 01:03
meatbear: 的統稱 跟臺灣系所怎麼定無關 184.69.152.2 10/10 01:03
你真的不先去看看現有的「華語」系所、教材、論文是在幹麼嗎? ※ 編輯: CCY0927 (111.255.118.171 臺灣), 10/10/2024 01:08:54
meatbear: 臺灣閩南語就能夠跟其他閩南語區分了 184.69.152.2 10/10 01:12
meatbear: 拿其他不等同的來講就是邏輯錯誤 184.69.152.2 10/10 01:12
zebra101: 裝睡的人叫不醒,他(們)就是不承認漢語 38.150.12.146 10/10 01:12
zebra101: 官話的“國語”地位,所以才要用“華語 38.150.12.146 10/10 01:13
meatbear: 不然臺灣台語也區分不出閩南語 客家語 184.69.152.2 10/10 01:13
zebra101: ”來區隔。而之所以不承認國語,是因為 38.150.12.146 10/10 01:13
meatbear: 還是原民語 184.69.152.2 10/10 01:13
1. 邏輯跟你一模一樣呀,我只是把語言分類層級往上拉。 2. 可以唷,臺語台語/臺灣客語/臺灣南島語言的音韻系統長得不一樣。 3. 其它語言使用「臺語」做為語言自稱的例子在哪?
zebra101: 不承認中華民國,不承認台灣屬於中華民 38.150.12.146 10/10 01:13
zebra101: 國。這些小把戲真的很噁心,包括什麼清 38.150.12.146 10/10 01:13
zebra101: “領”時期,也是因為不願意承認中國政 38.150.12.146 10/10 01:13
zebra101: 權對台灣的合法統治。 38.150.12.146 10/10 01:14
meatbear: 我不用管臺灣系所在玩什麼 所謂的華語C 184.69.152.2 10/10 01:15
meatbear: hinese 就是包含國語跟中國各地方言 拿 184.69.152.2 10/10 01:15
meatbear: 華語跟臺灣閩南語來區分就很奇怪 臺灣 184.69.152.2 10/10 01:15
meatbear: 閩南語就也是華語 184.69.152.2 10/10 01:15
笑死,罔顧語言使用實例,活在妄想裡。 ※ 編輯: CCY0927 (111.255.118.171 臺灣), 10/10/2024 01:23:34
todao: 推專業文,C大佛心180.217.251.168 10/10 01:57
SigmundFreud: 好的,閩南語 42.73.197.48 10/10 01:58
meatbear: 國際語言使用實例 華語Chinese 就是包 184.69.152.2 10/10 02:09
meatbear: 含國語及中國各地方言 184.69.152.2 10/10 02:10
笑死,罔顧「華語」系所、教材、論文裡的語言實例,一廂情願認為包含那些語言。
meatbear: 甚至以前海外廣東移民多 很多外國人會 184.69.152.2 10/10 02:11
meatbear: 直接把粵語當Chinese 184.69.152.2 10/10 02:11
meatbear: 如果只在臺灣的話 用國語、國文會更精 184.69.152.2 10/10 02:11
meatbear: 確 184.69.152.2 10/10 02:12
meatbear: 臺灣台語就分不清是哪種語 客家語 原民 184.69.152.2 10/10 02:16
meatbear: 語也是臺灣語言 然後其他語言當然沒妄 184.69.152.2 10/10 02:16
meatbear: 自以為代表臺灣所有族群 184.69.152.2 10/10 02:16
刻意裝傻,當然分不清。 臺灣台語、臺灣客語、臺灣南島語言都是「臺灣語言」,但臺灣客語、臺灣南島語言 不會是臺灣台語。 其他語言沒妄自以為代表臺灣所有族群 (X) 其他語言不使用「臺語」做為語言自稱 (O) ※ 編輯: CCY0927 (111.255.118.171 臺灣), 10/10/2024 02:24:43
meatbear: 別人要尊重族群自稱 但族群自稱也該尊 184.69.152.2 10/10 02:19
meatbear: 重其他族群 而非反客為主 184.69.152.2 10/10 02:19
臺灣有哪些語言族群使用「臺語」做為語言自稱,不羅列一下嗎? ※ 編輯: CCY0927 (111.255.118.171 臺灣), 10/10/2024 02:28:10
LPCbaimlly: 台文仔就喜歡把人家國語說成華語,說 42.73.152.160 10/10 02:47
LPCbaimlly: 不會講台語的不是台灣人,母語教學硬 42.73.152.160 10/10 02:47
LPCbaimlly: 要別人學家裡根本不講的白癡語言,想 42.73.152.160 10/10 02:47
LPCbaimlly: 幹嘛大家都看得出來啦 42.73.152.160 10/10 02:47
夏蟲莫語冰,太監勿論莖。 ※ 編輯: CCY0927 (111.255.118.171 臺灣), 10/10/2024 02:52:48
grayoasis: 就是有你這種我才討厭民進黨 111.241.8.135 10/10 07:09
ling621: 難聽的語言 不必浪費時間解釋那麼多 15.204.8.67 10/10 10:22
storilau: 但是會把台語當作台灣語言的簡稱 59.115.194.165 10/14 01:12
#1VlE_k8K (TW-language) 我不奢望一個能把英語、法語歸類成華語的人,有能力區分「臺語」跟「臺灣語言」的差 異。 ※ 編輯: CCY0927 (111.255.126.43 臺灣), 10/14/2024 13:31:36